žárlivě čeština

Příklady žárlivě německy v příkladech

Jak přeložit žárlivě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěl jsem dát světu tajemství, které si Bůh tak žárlivě střeží.
Ich wollte der Erste sein, der Gottes sorgfältig gehütetes Geheimnis lüftete.
Bankovní výpisy jsou žárlivě střeženy.
An Bankauszüge kommt man nicht so einfach heran.
Jejich trvalým cílem bylo dobýt Anglii, tehdy řadu malých království, jedno s druhým žárlivě soupeřících.
Ihr ständiges Ziel war es, England zu erobern, das aus mehreren unbedeutenden, rivalisierenden Königreichen bestand.
Tak co tě přimělo jednat tak nevyzpytatelně, prakticky žárlivě. kvůli nějaké baletce?
Sie gefiel mir nicht. Warum hast du den Geheimnisvollen markiert und den Eifersüchtigen?
Žárlivě střežím práva každého občana. - volat vládu k odpovědnosti. za efektivní utrácení veřejných peněz. k prospěchu americkému lidu.
Aber ich wache eifersüchtig über das Recht jedes Bürgers die Aufmerksamkeit seiner oder ihrer Regierung auf Beispiele zu lenken wie öffentlichen Gelder effektiver zum Nutzen des amerikanischen Volkes ausgegeben werden können.
A ti, kdo se v nich pohybují, si je žárlivě a ostražitě střeží.
Und jene, die sie betreten, bewachen sie mit Neid und Hass.
A proto je nutno se nové zodpovědnosti dychtivě chopit. A každou starou žárlivě střežit.
Deshalb müssen wir neue Pflichten immer mit Ungeduld ergreifen und alte Pflichten eifersüchtig hüten.
Příroda žárlivě brání svoje poklady.
Die Natur hütet ihre Schätze wie ihren Augapfel.
Šíleně žárlivě.
Unglaublich neidisch reagiert.
Myslíte žárlivě.
Sie meinen Eifersucht. Ich weiß.
Neznělo to žárlivě, že ne?
Klang das jetzt eifersüchtig? Denn eigentlich.
Vypadáš žárlivě.
Das hier sieht sehr nach Eifersucht aus.
Bezva. Jako bych za jednu noc neměla dost žárlivě-upírskejch keců.
Ich kriege nie genug von Vampireifersuchtsdramen.
Koukni se na mě. Chovám se bláznivě, žárlivě a paranoidně.
Schau mich an, ich reagiere verrückt, und eifersüchtig und paranoid.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnešní mezinárodní instituce, například OSN, jsou bohužel pramálo vhodné k ochraně společných zájmů, poněvadž jsou to společenství států a státy si své zájmy žárlivě střeží.
Leider sind die bestehenden internationalen Einrichtungen, wie die UNO, zum Schutz dieser universellen Interressen ungeeignet, den sie sind Assoziationen von Staaten, und Staaten verteitigen eifrig ihre eigene Interessen.
Přinejmenším v Tocquevilleově fantazii se poddaní starého řádu dychtivě snažili ochránit své konkrétní svobody a žárlivě si střežili sféry nezávislosti.
Zumindest in Tocquevilles Vorstellung waren die Untertanen der alten Ordnung eifrig bemüht, ihre jeweiligen Freiheiten zu schützen und eifersüchtig über ihre Bereiche der Unabhängigkeit zu wachen.
Dříve byli vůdci lidí předáky jejich komunit, často osobně známí těm, komu sloužili, a žárlivě si střežili reputaci za svou bezúhonnost a férové jednání.
Früher waren die Führer des Volkes die Führer ihrer Gemeinwesen; häufig waren sie denjenigen, denen sie dienten, persönlich bekannt und eifersüchtig auf ihren guten Ruf der Redlichkeit und Unvoreingenommenheit bedacht.
Tak například, Putin si žárlivě střeží moc, nedokáže pověřovat jiné a o všem chce rozhodovat sám. Silného premiéra a vedoucího prezidentské kanceláře proto nahradil dvěma chabými muži.
Da Putin zum Beispiel zu neidisch ist, um Macht zu delegieren, und alle Entscheidungen selbst treffen will, ersetzte er einen starken Ministerpräsidenten und einen Stabschef durch zwei untaugliche Leute.
Tradice se žárlivě střeží jako drahocenné dědictví, předávané tak dlouho, dokud sny trvají.
Traditionen werden eifersüchtig gehütet, wie kostbare Erbstücke, und so lange weitergegeben, wie diese Träume Bestand haben.
Zejména mnoho rozvojových zemí si i nadále žárlivě střeží vlastní suverenitu a obává se, že nový princip by ji mohl narušit.
Vor allem viele Entwicklungsländer sind peinlich genau auf ihre Souveränität bedacht und fürchten, dass dieser neue Grundsatz eine Verletzung dieser Souveränität darstellen könnte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »