žárlivě čeština

Příklady žárlivě francouzsky v příkladech

Jak přeložit žárlivě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěl jsem dát světu tajemství, které si Bůh tak žárlivě střeží.
Je rêvais d'offrir au monde le secret que Dieu garde si précieusement.
Přece všichni máme myšlenky, které nechceme zveřejnit, nebo nahlas vyslovit. A určitě jsme měli přání, která žárlivě střežíme.
Nous avons tous des pensées que nous ne crions pas sur les toits. et des désirs que nous gardons bien jalousement.
Bankovní výpisy jsou žárlivě střeženy.
Les comptes sont jalousement gardés.
Jejich trvalým cílem bylo dobýt Anglii, tehdy řadu malých království, jedno s druhým žárlivě soupeřících.
Leur éternel objectif était de conquérir l'Angleterre et une série de royaumes chacun d'eux rival jaloux de l'autre.
Korunovace anglického krále je nanejvýš žárlivě střeženou výsadou Canterbury.
Le couronnement d'un roi anglais est l'un des plus précieux privilège de Cantorbéry.
Tak co tě přimělo jednat tak nevyzpytatelně, prakticky žárlivě. kvůli nějaké baletce?
Alors, pourquoi te montrais-tu mystérieux et jaloux, pour une vulgaire danseuse?
Také si pamatuji, že jsem ji sledovala z povzdálí. a špehovala ji co bude dělat. tak žárlivě jsem ji milovala.
Je la suivais alors à distance. et je l'espionnais.
Žárlivě jsem se zajímala čemu se tak smějí. Každý byl ve veselé náladě.
Je me demandais jalousement. ce qui les faisait rire.
A ti, kdo se v nich pohybují, si je žárlivě a ostražitě střeží.
Ceux qui les arpentent les gardent jalousement.
Příroda žárlivě brání svoje poklady.
La nature garde jalousement ses trésors.
Co je to za slovo, co hledám? Šíleně žárlivě.
Le mot que j'ai sur le bout de la langue, c'est jaloux.
Dívej se žárlivě!
Le marié! Tu es jaloux!
Myslíte žárlivě.
Vous voulez dire jaloux.
Neznělo to žárlivě, že ne?
J'avais l'airjaloux, là? Parce que je ne suis pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přinejmenším v Tocquevilleově fantazii se poddaní starého řádu dychtivě snažili ochránit své konkrétní svobody a žárlivě si střežili sféry nezávislosti.
Dans l'imagination de Tocqueville, au moins, les sujets de l'ordre ancien avaient cherché à protéger leurs libertés particulières et leurs sphères d'indépendance.
Dříve byli vůdci lidí předáky jejich komunit, často osobně známí těm, komu sloužili, a žárlivě si střežili reputaci za svou bezúhonnost a férové jednání.
Autrefois, les dirigeants politiques étaient souvent les chefs de leur communauté, en général connus de ceux qu'ils servaient et soucieux de protéger leur réputation de probité et d'équité.
Zejména mnoho rozvojových zemí si i nadále žárlivě střeží vlastní suverenitu a obává se, že nový princip by ji mohl narušit.
Notamment, beaucoup de pays en développement restent jaloux de leur souveraineté et craignent que ce nouveau principe n'y porte atteinte.

Možná hledáte...