žalobce čeština

Překlad žalobce německy

Jak se německy řekne žalobce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady žalobce německy v příkladech

Jak přeložit žalobce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kdyby důkazy žalobce byly tak úžasné jako jeho sarkazmus, který zřejmě používá, aby před porotou skryl fakt, že jeho vlastní svědci nedokáží podpořit jeho děravý případ. Hurá!
Sie benutzen Ihren Sarkasmus, um die Geschworenen und das Gericht vom Versagen der Zeugen abzulenken, die die hohlen Behauptungen der Anklage in keiner Weise.
Ta možnost tu je. Žalobce ji musí vyvrátit.
Die Anklage möge das Gegenteil beweisen, wenn sie es kann.
Tak pojď. V případu Warrinerova versus Warriner, soud vydá. předběžné opatření o rozvodu ve prospěch žalobce, Lucy Warrinerové.
Im Fall Warriner gegen Warriner spricht das Gericht. ein vorläufiges Scheidungsurteil zu Gunsten von Lucy Warriner aus.
Žalobce a žalovaný pak mají svobodu uzavřítt další manželství, pokud si to přejí.
Klägerin und Beklagter dürfen sich danach anderweitig vermählen, wenn sie möchten.
Ctihodnosti, jestli zde tento muž chce vystupovat jako žalobce, nelze opomíjet úlohu, kterou v této katastrofě sám sehrál.
Wenn dieser Mann weiterhin als Ankläger agieren soll, kann man seine seltsame Rolle bei der Katastrophe nicht länger ignorieren.
Svědek vládního žalobce byl zavražděn, ale přelíčení pokračuje.
Der Zeuge der Anklage wurde ermordet, aber wir machen weiter.
Tito pánové nám prominou naše dluhy a žalobce mi prokáže velkou službu, stáhne veškerá obvinění vznesená proti mně.
Die Herren verzeihen Euch die Streiche. Der Staatsanwalt tat mir den Gefallen, das Verfahren gegen mich aufzuheben.
Kromě toho, žalobce má příjmení Callum, neřekl bych, že je zaujatý, ale pochybnosti mám.
Und außerdem trägt der eben erwähnte Staatsanwalt auch noch den Namen Callum. Ich will nicht behaupten, daß er deswegen befangen ist, aber ich bin nun mal für klare verhältnisse. Es ist meine Pflicht dafür zu sorgen, daß Recht gesprochen wird.
Žalobce nesmí.
Die Anklage darf nicht.
Ale protože žalobce neměl dostatek důkazů předvedl vám nadržování.
Da es der Anklage an Beweisen fehlt, hat sie Ihnen Vorurteile dargeboten.
Žalobce potvrzuje, že jste odcizila diamantovou čelenku, neboli tiáru.
Der Kläger beschuldigt Sie, ein Diadem gestohlen zu haben.
Alberte, ty jsi žalobce.
Albert, du bist der Staatsanwalt.
Jaký jste měli dojem z toho žalobce?
Was für einen Eindruck hatten Sie vom Staatsanwalt?
Tito muži jsou obviněni ze zbabělosti před nepřítelem. a budou za tento přečin souzeni. Pane žalobce.
Diese Männer werden der Feigheit vor dem Feind beschuldigt und stehen daher vor Gericht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dárci vycvičili policii a žalobce a vybudovali soudy a vazební zařízení.
Die Geberländer haben Polizei und Strafverfolgungsbehörden ausgebildet und Gerichtsgebäude und Gefängnisse gebaut.
Je samozřejmé, že také žalobce a soudci ICC značně riskují, když se rozhodli al-Bašíra obžalovat.
Selbstverständlich gehen der Ankläger und die Richter des IStGH selbst mit dem Strafbefehl gegen Baschir ein hohes Risiko ein.
Jenže pro právníky, jako je žalobce ICC, jsou abstraktní požadavky spravedlnosti barvitější než veškerá konkrétní povinnost zajistit ochranu.
Doch für Anwälte wie den Ankläger des IStGH, sind abstrakte Rechtsansprüche klarer als eine konkrete Pflicht zu schützen.
Zatřetí, ke stíhání viníků potřebujeme zvláštního žalobce.
Drittens müssen wir einen eigenen Ankläger bestellen, der die Schuldigen verfolgt.
Ba zažaloval právě toho žalobce, v jehož rukou právě spočívá jeho extradice - což je čin, který může ohrožovat jeho právo na spravedlivý soudní proces.
Er hat sogar den Staatsanwalt verklagt, in dessen Händen seine aktuelle Auslieferung jetzt liegt - eine Maßnahme, die sein Recht auf eine gerechte Anhörung gefährden könnte.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Obwohl dieses totalitäre Organ über keine bekannte Adresse verfügt, steuert es Chinas Polizei, Staatsanwälte, Gerichtshöfe sowie das Justizministerium und ernennt die jeweiligen Führungspersonen.
Vyšetřování trvalo několik měsíců, až nakonec žalobce přiměl tlak mezinárodních organizací a veřejného mínění obvinění stáhnout.
Die Untersuchungen dauerten mehrere Monate, bevor der Ankläger durch den Druck internationaler Organisationen und der öffentlichen Meinung dazu gezwungen war, die Klage fallen zu lassen.
Nicméně rozhodnutí žalobce Mezinárodního trestního soudu (ICC) Luise Morena-Ocampa požádat o vydání zatykače na al-Bašíra je ze tří důvodů těžko pochopitelné.
Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft.
Jelikož však žalobce dal žádost o zatykač veřejně ve známost, al-Bašír se - za předpokladu, že soudci žádosti vyhoví - může jednoduše vyhýbat cestám do zahraničí a zatčení tak uniknout.
Nachdem allerdings ein öffentlicher Haftbefehl beantragt wurde, kann al-Bashir - davon ausgehend, dass die Richter dem Antrag stattgeben - einfach daheim bleiben und somit seiner Verhaftung entgehen.
Nijak omezen nebyl ani počet svědků, jež žalobce předvolával k výpovědi o jedné a téže hrůzné historii srbské agrese a brutality.
Die Zahl der Zeugen, die die Anklage aufrief, um immer wieder dieselbe grauenhafte Geschichte von serbischer Aggression und Brutalität zu bezeugen, kannte keine Grenzen.
Státní žalobce dostal příkaz podniknout proti organizátorům akce příslušné kroky, přičemž opatření schválilo 265 z 267 poslanců.
Der Staatsanwalt wurde beauftragt, Ermittlungen gegen die Organisatoren einzuleiten. 265 der 267 Abgeordneten stimmten dieser Maßnahme zu.
OSN dala ICTY tři skvělé žalobce: Richarda Goldstonea z jihoafrického Ústavního soudu, Louise Arboura z kanadského Nejvyššího soudu a del Ponteovou, úžasnou žalobkyni ze Švýcarska.
Die UNO hat drei hervorragende Ankläger für den IStGHJ ausgewählt: Richard Goldstone vom südafrikanischen Verfassungsgericht, Louise Arbour vom kanadischen Obersten Gerichtshof und Del Ponte, eine gefürchtete Anklägerin aus der Schweiz.
Jeho zvolení schválila del Ponteová, ostatní dřívější žalobci i vysocí zástupci a pracovníci úřadu žalobce, již zaslali generálnímu tajemníkovi OSN dopis vyjadřující jejich podporu.
Seine Ernennung wurde von Del Ponte gutgeheißen, ebenso von anderen früheren Anklägern sowie den Spitzenkräften und Mitarbeitern der Anklagebehörde, die ihn in einem Brief an den UNO-Generalsekretär unterstützten.
Postupy OSN bohužel není vždy snadné pochopit a údajně se uvažuje o zvolení žalobce zvenčí, bez předchozí zkušenosti v ICTY.
Leider sind die Wege der UNO nicht immer leicht zu verstehen, und Berichten zufolge erwägt sie die Ernennung eines Anklägers von außen ohne vorherige Erfahrung am IStGHJ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...