Anhang němčina

dodatek, příloha

Význam Anhang význam

Co v němčině znamená Anhang?

Anhang

příloha das außerdem (zusätzlich) Beiliegende, das Beigefügte, das (nebenbei) Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail (das Attachment) Die Mail hatte einen längeren Anhang. das familiäre oder sonstige Umfeld Sie erschienen mit ihrem ganzen Anhang. Als Bestandteil des Jahresabschlusses eines Unternehmens die jährlich zu erstellende Erläuterung des Rechenwerks. Im Anhang wird beispielsweise darüber informiert, welche Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden angewandt oder welche besonderen Ereignisse eingetreten sind
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Anhang překlad

Jak z němčiny přeložit Anhang?

Anhang němčina » čeština

dodatek příloha přívěsek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Anhang?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Anhang příklady

Jak se v němčině používá Anhang?

Citáty z filmových titulků

Das handelt von Epiphänomenalismus, dabei ist das Bewusstsein nur ein Anhang eines physiologischen Prozesses, dessen An- oder Abwesenheit keinen Unterschied macht.
Tahle se věnuje epifenomenalismu, který se zabývá vědomím a pojímá je jako pouhý doplněk fyziologických procesů, na jejichž přítomnosti či absenci nezáleží.
Mit Anhang?
Sám, nebo v obležení?
Damals war ich drauf und dran Vollblutindianer zu werden und den Rest meiner Tage mit Sunshine und Anhang zu verbringen.
Tehdy moc nechybělo, aby se ze mě stal čistokrevný indián, a asi bych strávil zbytek života se Sluneční září a jejími sestrami.
Ein recht unbekannter Anhang in der Verfassung dieser Universität, der es dem Dekan erlaubt einzuschreiten, wenn es sich um einen Notfall handelt.
Málokdo zná dovětek ústavy Faberovy univerzity, který dává děkanovi neomezenou moc rozhodnout. v nouzové situaci.
Aber das geht ja nur bis Anhang K.
Je to tu pouze po přílohu K.
Anhang zur Akte, die von Special AgentMulder begonnen wurde.
Dodatek ke spisu zvláštního agenta Muldera.
Und Anhang.
S doprovodem.
Ganz viel Anhang!
S početným doprovodem.
Mein unverbesserlicher West-Anhang.
To je takovej otrava ze Západu.
Ja. Anhang C, genau.
Složenkou typu C..
Wir haben Anhang A nicht.
Není.
Der beigefügte Anhang amüsiert dich vielleicht.
Myslel jsem, že se trochu pobavíš přiloženým výstřižkem.
Zeigen Sie mir den Anhang.
Ukažte mi ten výstřižek.
Und der Anhang?
Otevři to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die einfachste Lösung ist die fundamentalen Rechte von Teil II aus dem Verfassungstext zu entfernen und ihnen jenen Status zu geben, den das Sozialkapitel im Vertrag von Amsterdam hatte: Eine Absichtserklärung im Anhang des Vertrages.
Nejjednodušším řešením je odstranit z druhé části textu ustanovení o základních právech a dát jim stejný status, jaký měla sociální kapitola v Amsterdamské smlouvě: charakter deklarace záměrů, která představuje dodatek ke smlouvě.
Sie empfahl mir, eine kürzlich veröffentlichte Anthologie zur Computerethik zu lesen - und fügte ihrer E-Mail den gesamten Band als Anhang bei.
Navrhla mi, abych si přečetl nedávno vydanou antologii o počítačové etice - a v příloze svého e-mailu mi celou tuto publikaci poslala.
Der Kaufrausch der Reichen und Berühmten wurde gleichbedeutend mit der allgemeinen Billigung von Korruption, gesetzlicher Nichtbelangbarkeit und Oberflächlichkeit, die Menems Anhang und das Verschleudern des Staatsvermögens durch Menem umgaben.
Hýřivost bohatých a slavných se stala synonymem lidového souhlasu s korupcí, právní beztrestností a nestoudností, která obklopovala Menemovy přátele a rozprodávání státního majetku.
Meine Neugier wurde jedoch geweckt, als ich sah, dass in einem nicht mitgesendeten Anhang, die Investitionsstrategie des Unternehmens erläutert werden sollte.
Když jsem si ale všiml, že chybí příloha nastiňující plánovanou investiční strategii firmy, probudila se ve mně zvědavost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...