aufstoßen němčina

říhnout, říhat

Význam aufstoßen význam

Co v němčině znamená aufstoßen?

aufstoßen

etwas mit einem Stoß öffnen Er stieß das Fenster auf, damit frische Luft hereinkommt. aus dem Magen aufsteigende Gase durch den Mund entweichen lassen Weil er zu hastig gegessen hatte, musste er aufstoßen. übertragen: jemandem unangenehm sein, jemanden stören Dieser Fehler stößt mir heute noch auf. sich durch einen Stoß verletzen Er hat sich bei seinem Sturz das Knie aufgestoßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufstoßen překlad

Jak z němčiny přeložit aufstoßen?

aufstoßen němčina » čeština

říhnout říhat

Aufstoßen němčina » čeština

špatné pivo říhání říhnutí krkání krknutí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufstoßen?

Aufstoßen němčina » němčina

Eruktation Rülpser Rülpsen Bäuerchen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufstoßen příklady

Jak se v němčině používá aufstoßen?

Citáty z filmových titulků

Dann kommt das unangenehme Aufstoßen nach den Mahlzeiten und immer hat man Durst.
Začnete nekontrolovaně říhat.
Ich kann jederzeit die Läden aufstoßen, sogar mit dem verwundeten Bein.
Tyhle okenice bych asi rozkopl i tou zraněnou nohou.
Ich muss es erst aufstoßen lassen.
Pojď sem, prase!
Nach Kaviar muss ich immer aufstoßen, weißt du?
Po kaviáru se mi chce zvracet.
Ihr könnt warten bis ich mich verwandele und mich dann erledigen oder wir können diese Tür aufstoßen, und wir vier setzen ihnen alles entgegen, was wir noch haben.
Nebo rozkopneme dveře a všichni čtyři na ně zaútočíme vším, co máme.
Ihr könnt warten bis ich mich verwandele und mich dann erledigen oder wir können diese Tür aufstoßen, und wir vier setzen ihnen alles entgegen, was wir noch haben.
Buď počkáte, až se změním a vyřídíte mě, nebo spolu teď vyrazíme ze dveří. a napadneme je vším, co tady kolem najdeme.
Vielleicht muss er aufstoßen.
Možná si potřebuje říhnout.
Musst du aufstoßen?
No tak do toho.
Willst du die Tür wirklich aufstoßen?
Vážně to chceš vědět?
Dann wollen wir das Tor aufstoßen.
Jo, vezmi to do laborky.
Die Milch wird mir sauer aufstoßen.
Já věděl, že se to mléko ozve. Pomoc!
Zusammen mit Blähungen, Aufstoßen und dem Drang zum Pinkeln.
A také plynatost, pálení žáhy a neustálé chození na záchod.
Ich muss nach Kohlensäure aufstoßen. Ich kann auf Fleisch verzichten, wenn Sie wollen.
Rád se vzdám masa, jestli o tom máte určité mínění.
Ihm wird das übel aufstoßen.
Bude nasranej.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »