aufstocken němčina

zvýšit

Význam aufstocken význam

Co v němčině znamená aufstocken?

aufstocken

Bauwesen: nachträglich ein Gebäude um ein oder mehrere Stockwerke erhöhen Sie haben ihr Haus um eine Etage aufgestockt, um mehr Platz zu haben. übertragen: um eine bestimmte Menge oder Anzahl erhöhen Meine Tochter geht mir schon wochenlang auf den Wecker mit der Frage, wann ihr Taschengeld endlich aufgestockt wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufstocken překlad

Jak z němčiny přeložit aufstocken?

aufstocken němčina » čeština

zvýšit zvětšit nastavět nadstavět

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufstocken?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufstocken příklady

Jak se v němčině používá aufstocken?

Citáty z filmových titulků

Wenn du wirklich unsere Vorräte aufstocken willst, es gibt eine gutausgerüstete Garnison, die ich empfehlen könnte, in der Nähe.
Jestli chcete opravdu doplnit zásoby, tady je dobře zásobená posádka, kterou mohu doporučit.
Er will die Sozialhilfe aufstocken.
Sylšeli jste? Ten chudák mi dává celou svou podporu.
Ich dachte, ich könnte mein Haus irgendwie retten. Die Hypothek aufstocken.
Myslel jsem, že zachráním dům.
Wenn wir unseren Vorrat nicht aufstocken können, müssen wir vielleicht unsere Arbeit einstellen.
Když nedoplníme zásoby, budeme muset pozastavit veškerou práci.
Die ist da für den Fall, dass Ihr den Bau aufstocken wollt.
Mysli do budoucna, jak chceš dobudovat patro, budou tam jako by jsi je našel.
Ich schlage nur vor, dass wir unsere Vorräte woanders aufstocken sollten.
Jak to, že víš o těch Marťanských strojích? Moje máma mi ji četla. Tvoje máma?
Also, die Bank kann den Kredit aufstocken.
No, banka může půjčku prodloužit.
Aber um das aufrechtzuerhalten, musste ich aufstocken.
Ale když udržím ty sračky v chodu, budu potřebovat něco nového.
Kannst du den Kredit aufstocken lassen?
Požádej banku o vyšší půjčku.
Sie mussten Truppen und Kriegsgerät aufstocken.
Povolali do války víc vojáků a techniky.
Ich möchte die bereits bewilligte Summe gern um weitere 30 Millionen aufstocken, womit sich die Mittelbewilligung auf 70 Millionen erhöht.
Rád bych původně schválenou sumu zvýšil o 30 miliónů. - Čímž by se celková dotace zvýšila na 70 miliónů.
Sagen Sie General White, dass wir aufstocken.
Řekněte generálu Whiteovi, že to rozjíždíme.
Ganz locker. Ja, dann könntest du den Riechkolben richten lassen, das Absaugen hinten rum, und sogar den Balkon ein wenig aufstocken.
Můžeš si za to koupit otvírák na plechovky a spravit ten tlustej zadek, možná zrenovovat balkón.
Ich werde dir größeren kreativen Freiraum geben, dein Support-Team und dein Gehalt aufstocken.
Dám ti větší prostor ke tvořivosti, zvětším tvůj tým a zvýším ti plat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollte sich die Bank - die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will - in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen.
Pokud se Světová banka - která v současné době půjčuje Nigérii téměř 5,5 miliardy dolarů a očekává, že bude v příštích čtyřech letech vyčleňovat další 2 miliardy dolarů ročně - vydá tímto směrem, možná ji budou následovat další poskytovatelé zdrojů.
Während globale Staats- und Regierungschefs die Ressourcen des IWF aufstocken und versuchen die Regulierung der internationalen Finanzmärkte zu koordinieren, mehren sich die Spannungen in den Bereichen Handel und Währung.
Zatímco globální lídři navyšují zdroje MMF a pokoušejí se koordinovat mezinárodní finanční regulaci, obchodní a měnové napětí sílí.
Wenn man wirklich eine globale Kernschmelze der Wirtschaft befürchtet, sollte man seinen Vorrat an Waffen, Dosennahrung und anderen Waren aufstocken, die man in seinem Blockhaus tatsächlich gebrauchen kann.
Pokud se skutečně obáváte globálního ekonomického zhroucení, bylo by na místě předzásobit se zbraněmi, konzervovanými potravinami a dalšími komoditami, jež ve svém srubu skutečně využijete.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...