zulegen němčina

spěchat, přibrat, pádit

Význam zulegen význam

Co v němčině znamená zulegen?

zulegen

größer werden Gewicht: schwerer oder dicker werden
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zulegen překlad

Jak z němčiny přeložit zulegen?

zulegen němčina » čeština

spěchat přibrat pádit pospíchat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zulegen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zulegen příklady

Jak se v němčině používá zulegen?

Citáty z filmových titulků

Sie sollten sich ein Hobby zulegen so wie ich.
Možná byste si měl najít koníčka jako já.
Ich muss mir wirklich langsam eine Uhr zulegen.
Nikdy jsem hodinky neměla.
Sie können sich dort auch Arbeitskleidung zulegen.
A když tam budete, mohl byste si koupit i nějaký pracovní oblečení.
Ich komme. - Er sollte sich wohl auch so etwas zulegen.
Neměl by dostat něco takového?
Wir wollen noch fünf Pfund für die Briefe zulegen.
Dáme vám za ty dopisy dalších 5 liber.
Einen Zahn zulegen!
Hněte sebou!
Ich soll mir Sonntagsmanieren zulegen. für dieses Ding, das ich aus der Gosse auflas und zu einem Menschen machte?
Já se mám chovat jako ve svátek. kvůli téhle osobě, kterou jsem vytáhl z tržiště jako ovadlou hlávku?
Vielleicht sollten Sie sich lieber zwei zulegen.
Bude se vám líbit.
Ich habe Ihnen von der Mitgift erzählt, mit der Sie sich eine Mehrzwecksauna. zulegen wollten.
Říkal jsem vám o výši věna mé dcery, které vám umožní, abyste si opatřil pěknou tělocvičnu a podobně.
Damit will ich sagen, dass sie an den richtigen Stellen zulegen wird.
Chci říct, že má správné tvary na správných místech.
Ich will mir ein paar Muskeln zulegen.
Rád bych si trochu zamakal.
Vielleicht sollten wir uns Halloween-Masken zulegen.
Třeba bysme si mohli koupit masky na Halloween.
Soll ich mir eine Leibwache zulegen?
Měla bych si najmout bodyguarda?
Ich werde mir neue Generäle zulegen. Wird auch mal Zeit!
Obstarám si pro změnu nové generály.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch wenn die Exporte bei gleichzeitigem Fehlen eines konsumgestützten Importwachstums weiter zulegen, wird es zu Verzerrungen kommen, und Handelsüberschuss und Devisenreserven werden wachsen.
Pokud ale vývozy setrvale rostou a přitom chybí spotřebou tažený růst dovozů, objeví se pokřivení a zvýší se obchodní přebytek a zahraniční rezervy.
Dies impliziert, dass es keine Hoffnung auf eine nachhaltige Erholung gibt, solange die Exporte nicht zulegen.
Z toho vyplývá, že dokud export nezačne růst, nemůže existovat žádná naděje na trvalé zotavení.
Selbst wenn die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes von Gewalt oder der Drohung damit heute geringer ist als in früheren Zeiten, führen die enormen Auswirkungen des Krieges dazu, dass rationale Akteure sich teure militärische Versicherungen zulegen.
Třebaže pravděpodobnost použití síly či hrozeb, že bude použita, je dnes ve vztazích mezi státy nižší než v dřívějších obdobích, obrovské dopady války vedou racionálně uvažující aktéry k tomu, že si pořizují nákladné vojenské pojištění.
Falls es bei diesem Weg bleibt, wird die Erholung an Schwung gewinnen und sowohl an Umfang als auch an Wirkung zulegen.
Pokud toto směřování vydrží, oživení vytvoří jistou hybnost a zmohutní co do rozsahu i účinku.
Jedes Mal, wenn wir uns ein neues Gerät zulegen, geben wir ein kleines Stück von uns selbst preis.
Při každém připojení nového zařízení odevzdáváme kousek sebe samotných.
Er könnte den Wechselkurs freigeben und die Währung an Wert zulegen lassen, aber er macht nicht einmal das.
Mohl by liberalizovat směnný kurz a nechat ho plout vzhůru, ale on nedělá ani to.
In einem beliebten Internet-Rollenspiel namens Second Life können Menschen sich eine virtuelle Identität zulegen, wobei sie z. B. ihr Alter, Geschlecht und Aussehen auswählen können.
V populární internetové RPG hře s názvem Second Life si mohou lidé vytvářet virtuální totožnost a volit si vlastnosti, jako jsou věk, pohlaví a vzhled.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...