einkaufen němčina

nakupovat, koupiti

Význam einkaufen význam

Co v němčině znamená einkaufen?

einkaufen

nakupovat Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben Ich will mal schnell in unserem Laden ein paar Sachen fürs Wochenende einkaufen. sich mit Hilfe von Geld die Teilhabe an etwas sichern Er hat sich in die Praxis von xy eingekauft. sich die Leistung einer Person gegen hohe Bezahlung sichern Im bezahlten Sport werden Leistungsträger oft von anderen Vereinen eingekauft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einkaufen překlad

Jak z němčiny přeložit einkaufen?

Einkaufen němčina » čeština

nakupování nákup chození po obchodech

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einkaufen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einkaufen příklady

Jak se v němčině používá einkaufen?

Jednoduché věty

Hängst du bitte die Wäsche auf? Ich gehe dafür einkaufen.
Pověsíš prádlo, prosím tě? Půjdu za to nakupovat.

Citáty z filmových titulků

Beim Einkaufen.
Nakupování.
Was soll ich denn machen? Ich muss bei Schemer Burns einkaufen.
Nemužu za to, že musím kupovat od Pleticháre Burnse.
Das ist von Tommy zum Einkaufen.
Není to od nej hezké?
Ich ging ohne Leibwächter einkaufen.
Šla jsem nakupovat bez bodyguarda.
Wir gehen jetzt einkaufen.
Musíme nakoupit spoustu věcí.
Ich habe sie auf dem Weg zum Einkaufen an der Ecke gesehen.
Když jsem šla nakoupit, viděla jsem je, jak stojí támhle na rohu.
Wir sind mit nur 5 Dollar einkaufen gegangen.
Potřebuji peníze na nákup.
Sie sollte jeden Tag um elf Uhr im Supermarkt einkaufen.
Takže chodila do obchodu každé ráno v 11 hodin nakupovat.
Er sollte für mich einkaufen, das ist alles.
Já jsem ho jen požádala, aby mi udělal nějaké nákupy.
Zum Einkaufen. Einen neuen Hut.
Koupit si nový. klobouk.
Ich ging ein paar Flaschen einkaufen.
Šel jsem koupit pár lahví.
Ich wollte einkaufen gehen.
Chtěla jsem na nákupy.
Also ich würde mich hier einkaufen.
Prodám ti část. - Vážně?
Es sah hübsch aus, aber als ich losgehen wollte zum Einkaufen, sagte er, ich solle mir ruhig den Nachmittag dafür nehmen.
A vypadal krásně. Ale když jsem šla nakupovat, najednou mi řekl, že mám celé odpoledne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die wahren Gläubigen betrachten die Defizite als Beweis, dass die Welt anerkennt, was für eine Ausnahmeerscheinung die USA sind, und sich dort einkaufen will.
Pravověrní pokládají schodky za důkaz, že svět uznává výjimečné postavení USA a má zájem je financovat.
Bei Verhandlungen mit Außenstehenden wie dem IWF oder Ausländern, die sich (zu Sonderpreisen) in Banken, öffentliche Versorger und große Unternehmen einkaufen, kann dies eine mächtige Waffe sein.
Z nich by se mohla stát mocná zbraň při vyjednávání s vnějšími činiteli, např. s MMF nebo se zahraničními investory, kteří budou za zvýhodněné ceny kupovat podíly v bankách, službách a velkých společnostech.
Die Deregulierung ermöglicht außerdem Preissenkungen aufgrund von Skaleneffekten. Wir alle können dies feststellen, wenn wir statt im Tante-Emma-Laden um die Ecke im Supermarkt einkaufen.
Deregulace rovněž vede k množstevním úsporám, které stlačují ceny ještě více, což cítíme všichni, když nakupujeme v hypermarketu namísto v krámku na rohu.
Man bedenke, dass Teilnahmslosigkeit, übermäßiges Einkaufen und Internetnutzung ernsthafte Anwärter auf die Aufnahme in die nächste Ausgabe des DSM sind, das im Jahr 2012 erscheinen soll.
Považme, že vážnými kandidáty na zařazení do příštího vydání DSM, plánovaného na rok 2012, jsou mimo jiné apatie, přehnané nakupování a přehnané užívání internetu.
Aus internationaler Erfahrung wissen wir, dass große Supermärkte stärker unter dem Online-Einkaufen leiden als kleine Nachbarschaftsläden, die oft nach Hause liefern, Kredit gewähren und den Vorteil persönlicher Beziehungen in vertrauter Umgebung bieten.
Z mezinárodních zkušeností víme, že internetové nákupy podkopávají spíše hypermarkety než místní prodejny, které často nabízejí donášku do domu, nákupy na úvěr i uklidňující familiárnost osobních vztahů.
Europäische Verbraucher sollten online Songs kaufen, Videos anschauen und alle Produkte einkaufen können, die sie einkaufen möchten, und die europäischen Unternehmen sollten die Chancen des riesigen EU-Marktes voll nutzen können.
Evropští spotřebitelé by měli mít možnost kupovat si na internetu písně, sledovat na internetu videa a nakupovat na internetu takové produkty, jaké si vyberou; a evropské firmy by měly mít možnost plně využívat obřího trhu EU.
Europäische Verbraucher sollten online Songs kaufen, Videos anschauen und alle Produkte einkaufen können, die sie einkaufen möchten, und die europäischen Unternehmen sollten die Chancen des riesigen EU-Marktes voll nutzen können.
Evropští spotřebitelé by měli mít možnost kupovat si na internetu písně, sledovat na internetu videa a nakupovat na internetu takové produkty, jaké si vyberou; a evropské firmy by měly mít možnost plně využívat obřího trhu EU.
Die Werbung verkündet eine einzige Botschaft: Entdecken Sie Ihre Seele beim Einkaufen.
Zadavatelé reklam provolávají jediné poselství: svou duši naleznete při nákupech.
Darüber hinaus reisen die reichen und mächtigen russischen Eliten besonders gerne in den Westen, dort gehen sie einkaufen und schicken ihre Kinder zu Schule.
Navíc je to právě Západ, kam bohatá a mocná ruská elita s oblibou cestuje, jezdí nakupovat a posílá své děti do školy.
Im Gegenteil, die US-Regierung hat Steuerermäßigungen verteilt, damit die Amerikaner bis zum Umfallen einkaufen, und nun ist im Kongress davon die Rede, noch weiter zu gehen.
Právě naopak, americká vláda rozdává šeky na daňové úlevy, aby Američané nakupovali až do zhroucení, a kongres debatuje o tom, že půjde ještě dál.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »