koupě čeština

Překlad koupě německy

Jak se německy řekne koupě?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady koupě německy v příkladech

Jak přeložit koupě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Výhodná koupě.
Ein Schnappchen.
Skvělá koupě. Koupil jsem ji na jedný aukci.
Ein Schnappchen.
Koupě toho dopisu byl trestný čin, že?
Das war eine strafbare Handlung.
Nechcete vyzkoušet, jestli to byla dobrá koupě?
Spielen Sie doch und sagen mir, ob es ein guter Kauf war.
Výborná koupě, pane, i když ho možná budeš muset bít.
Guter Kauf, auch wenn Ihr ihn vielleicht werdet schlagen müssen.
Řekla bych to i bez koupě té jachty?
Ob ich das auch ohne Yachtkauf gesagt hätte?
Je to opravdu báječná koupě.
Alles ist in ausgezeichnetem Zustand. Ein schönes Boot.
Skvělá koupě, když budete rychlý.
Es gibt was Neues, Consolidated Wire, muss man schnell kaufen.
Dobrá koupě?
Gutes Geschäft, oder?
Je to dobrá koupě.
Ein guter Kauf.
Consierge mě ujistil, že je to výhodná koupě.
Ja, ja. mir ist immer alles recht.
Říkám ti, že je to skvělá koupě.
Das ist ein Schnäppchen.
Výhodná koupě, lidi!
Ein wahres Schnäppchen, Leute.
Váš elixír je sotva výhodná koupě, Harry.
Ihr Mittel ist wohl kaum ein Schnäppchen, Harry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podřadné hypotéky, jimiž se financovala koupě milionů amerických domů, byly v posledních letech prohlášeny za propadlé, což přinutilo jejich držitele neschopné obsloužit dluh k odchodu.
In den letzten Jahren wurden Millionen mit Subprime-Hypotheken erworbener amerikanischer Eigenheime, deren Eigentümer ihre Schulden nicht bedienen konnten, zwangsversteigert.
Ultranízké úrokové sazby zvyšují ceny aktiv dvěma způsoby: zvedají současnou hodnotu budoucího příjmového toku akcií nebo dluhopisů s fixním výnosem a zvyšují dostupnost úvěrů a koupě nemovitosti.
Extrem niedrige Zinsen steigern die Wertpapierpreise auf zwei Arten: Sie erhöhen den aktuellen Wert des zukünftigen Einkommens einer Aktie oder eines festverzinslichen Wertpapiers, und sie vergünstigen den Erwerb von Krediten oder Immobilien.
Rodiče mohou dát přednost zájmům svých dětí, ale kdyby koupě nové hračky pro vaše dítě stála život jiného dítěte, je takový postoj neobhájitelný.
Eltern mögen ihre eigenen Kinder bevorzugen, doch wenn das Kaufen von Spielzeug für das eigene Kind zu einer Überlebensfrage für andere Kinder wird, kann dies nicht mehr verteidigt werden.
Americký dluh teď stěží vypadá jako výhodná koupě, i bez ohledu na propadající se dolar.
Selbst ohne den fallenden Dollar erscheinen US-Schulden momentan nicht gerade wie eine Okkasion.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...