nákyp | kupa | nanuk | kupř

nákup čeština

Překlad nákup německy

Jak se německy řekne nákup?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nákup německy v příkladech

Jak přeložit nákup do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyhazujete za nákup knih, a nemáte průvodce chovatele.
Sie vergeuden nur Ihr Geld, wenn Sie andere Bücher kaufen.
Pozemek bude zakoupen z příspěvků od chlapců, peníze na nákup budou půjčeny od vlády Spojených států.
Das Land wird mit den Beiträgen der Jungen erworben, die Regierung der Vereinigten Staaten wird uns das Geld erst einmal leihen.
Pokud neseženeme cizí měnu na nákup traktorů, nebude dost chleba pro všechny.
Wenn wir keine Auslandswährung bekommen und Traktoren kaufen, wird es nicht genug Brot für unser Volk geben.
Slyšelas ho. Chce peníze na nákup nemovitosti.
Lass mir Zeit.
To poznám. Vy věci prodáváte a na mě nechte jejich nákup.
Sie verkaufen, ich kaufe ein, hm?
Potřebuji peníze na nákup.
Wir sind mit nur 5 Dollar einkaufen gegangen.
Tady je smlouva na nákup Aljašky.
Hier, das ist der Vertrag für den Kauf von Alaska.
Pak jednoho odpoledne, když její dcera šla ven na nákup. jsi zůstala sama se starou paní a ta spadla dolů ze schodiště. a zlomila si vaz.
Und als du eines Tages mit der alten Dame allein warst, stürzte sie die Wendeltreppe hinunter.
Půjdeme dnes spolu na nákup.
Wir werden heute Abend einkaufen gehen.
Na nákup.
Einkaufen.
Píchli jsme, a já musím dopravit domů nákup.
Wir haben einen Platten, und ich muss das Zeug heimbringen.
Nejlepší bude, když uděláš svůj týdenní nákup teď, Anno.
Machen Sie den Wocheneinkauf, Anna.
Jo, jakmile skončím nákup.
Ja, wenn ich zurück bin.
Přeprava kradeného zboží, nákup vesmírné lodi za padělanou měnu.
Transport von Diebesgut, Kauf eines Raumschiffes mit gefälschten Banknoten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nedávné anketě, provedené s podporou Světové banky mezi firmami se zájmem o uhlíkové peníze, jen jeden z pěti respondentů prohlásil, že má zájem o nákup snížení emisí na období po roce 2012.
Laut einer jüngst für die Weltbank durchgeführten Umfrage unter Unternehmen, die an Carbon Finance interessiert sind, erklärte nur ein Fünftel der Befragten Interesse am Kauf von Emissionsreduktionen nach 2012.
Když rolníci postrádají vlastní spořicí účet a jakýkoliv předmět zástavy, nemohou si od bank půjčit na nákup semen, hnojiv a zavlažování.
Wenn es Bauern an Sparbüchern und Sicherheiten fehlt, sind sie nicht in der Lage, auf der Bank einen Kredit zu bekommen, um Saatgut, Dünger und Bewässerungssysteme zu kaufen.
Pro majitele domů to znamenalo velkou výhru, ale zároveň to uškodilo těm, kdo plánovali nákup nemovitosti.
Für Eigenheimbesitzer ist das ein enormer Gewinn, aber für diejenigen, die einen Kauf erst planen, eine schmerzliche Sache.
Najednou bylo brazilské zboží levnější než argentinské a tak brazilští spotřebitelé a podniky omezily nákup z ciziny.
Plötzlich waren brasilianische Waren billiger als argentinische, und Brasiliens Konsumenten und Geschäftsleute reduzierten ihre Käufe.
Mají riskovat nákup nového auta, když by ceny benzinu mohly opět raketově vzrůst?
Können sie riskieren, sich ein neues Auto zu kaufen, wenn doch die Benzinpreise wieder in die Höhe schnellen könnten?
Investoři s averzí na riziko dnes mohou požadovat vyšší rizikovou prémii za nákup dluhopisů vydaných zeměmi, které jsou pokládány za slabé dlužníky.
Risikoscheue Anleger können nun höhere Risikoaufschläge verlangen, wenn sie Anleihen aus Ländern kaufen, die als schwache Schuldner angesehen werden.
Tak levný nákup dluhů umožňuje iniciativě Rolling Jubilee existence sekundárního trhu s dluhy.
Es ist die Existenz eines Sekundärmarktes für Schulden, der Rolling Jubilee in die Lage versetzt, Schulden so billig aufzukaufen.
Dnešní dvacátníci by si mohli půjčit peníze na nákup domu, založení rodiny a zaplacení dovolené, přičemž by tyto peníze splatili v době, kdy jim bude padesát a více let a budou mnohem raději trávit čas doma a těšit se z vnoučat.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
USA by například mohly půjčit peníze nízkopříjmovým africkým ekonomikám na nákup nových elektráren od amerických firem.
Die USA könnten beispielsweise Geld an afrikanische Volkswirtschaften verleihen, die dann damit neue Kraftwerke von US-Unternehmen kaufen.
Smlouvy o EU přitom nákup vládních dluhopisů výslovně povolují.
Der Kauf von Staatsanleihen wird durch die EU-Verträge explizit zugelassen.
Chcete-li si něco koupit, můžete si přímo otevřít Zalando nebo Amazon, kde můžete zkoumat modely a ceny, získat recenze a současně za svůj nákup zaplatit.
Wenn man etwas kaufen will, kann man direkt zu Zalando oder Amazon gehen und dort Modelle und Preise vergleichen, Bewertungen lesen und für seinen Kauf bezahlen.
Může to být tím, že změny vyžadují investice do nových technologií, nový výcvik zaměstnanců nebo jednoduše nákup souhlasu akcionářů.
Der Grund dafür könnte sein, dass dazu in neue Technologien investiert, das Einverständnis Betroffener eingeholt oder Arbeitnehmer umgeschult werden müssen.
Pokud mě nákup poškodí, nemohu to vyčítat nikomu jinému než sobě.
Wenn mir mein Kauf schadet, ist das ausschließlich meine eigene Schuld.
Argumenty pro nákup zlata měly několik silných složek.
Es gab mehrere starke Argumente für den Goldkauf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...