Bedrohung němčina

hrozba

Význam Bedrohung význam

Co v němčině znamená Bedrohung?

Bedrohung

hrozba, výhrůžka das Ankündigen von Gewalt, Aussprechen einer Drohung Diese Reaktoren stellen eine große Bedrohung dar. ein gefährlicher Umstand, der sich negativ auf etwas/jemanden auswirken kann Wir können die atomare Bedrohung nicht zulassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bedrohung překlad

Jak z němčiny přeložit Bedrohung?

Bedrohung němčina » čeština

hrozba ohrožení výhrůžka pohrůžka nebezpečí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bedrohung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bedrohung příklady

Jak se v němčině používá Bedrohung?

Jednoduché věty

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.
Atomové zbraně jsou hrozbou pro celé lidstvo.

Citáty z filmových titulků

Im Moment ist die einzige Sache, die zählt, die unmittelbare Bedrohung durch deinen Ehemann. herauszufinden, wer er ist und für wen er arbeitet.
Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba. tvůj manžel. Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Wir haben eine glaubwürdige Bedrohung, dass Sie eine Zielperson sind.
Víme o reálné hrozbě, které jste cílem.
Dieser Film ist ein Dokument über Gangster in Amerika und die Gleichgültigkeit der Regierung gegenüber der Bedrohung unserer Sicherheit und Freiheit.
Tento snímek odsuzuje gangsterské praktiky v Americe a lhostejnost vlády k této neustále rostoucí hrozbě pro naši bezpečnost a svobodu.
Wenn die echte Rote Bedrohung auftaucht. schreit der Sheriff immer noch.
Až se rudá hrozba objeví, šerif svolá poplach.
Wir denken automatisch, der Weltraummann sei eine Bedrohung.
Ten mimozemšťan, nebo cokoli je. Podvědomě si říkáme, že je nebezpečný.
Ich sagte ja, Tonfilme seien eine Bedrohung, aber keiner hat zugehört.
Nevěřili jste mi, když jsem varoval před zvukovým filmem.
Amor selbst hat mich hergerufen und ich wurde von seinem Pfeil getroffen und muss an deine Seite fliegen der Bedrohung durch Madame Guillotine zum Trotz.
Sám Amor mne povolal a já zasažen jeho šípem musel přispěchat navzdory hrozivé madam Gilotině.
Eine dreifache Bedrohung.
Trojitá hrozba.
Sie glaubten, wir wären eine Bedrohung für Ihr selbstherrliches Reich, also hat Ihr Unterbewusstsein das Monster zum Leben erweckt.
Ale když jste si uvědomil, že jsme hrozbou pro vaši malou egomaniakální říši,.. vaše podvědomí vyslalo svou id příšeru znovu!
Zweitens, Bedrohung eines Vorgesetzten.
Zadruhé, vyhrožování vašemu nadřízenému důstojníkovi.
Wenn sie zu ihm gestanden hätte, wäre er zu einer Bedrohung geworden.
Podle mě, kdyby se za něj dnes Susie postavila, mohl by být hrozbou.
Bedrohung lag über dem Haus.
Nad domem se vznášela hrozba.
Jetzt, da ich keine Bedrohung bin, sind wir Freunde.
Teď, když ji neohrožuji, jsme přítelkyně.
Die Russen werden aufgeben und die Bedrohung des Kommunismus wird vorbei sein.
Rusové se vzdají a komunistická hrozba bude navždy pryč.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
Problém se vyskytuje ve všech zemích, jež postihuje hrozba terorismu, byť se to v mnoha z nich neprojevilo až tak příznačně.
Die gemeinsame Bedrohung durch den internationalen Terrorismus muss gemeinsam bewältigt werden.
Společné hrozbě mezinárodního terorismu je nutno čelit společnými silami.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
Doma i v zahraničí mu předcházela absence preventivního odporu vůči hrozbě, která během třicátých let v nacistickém Německu narůstala.
Während des Kalten Krieges haben die meisten Europäer angesichts der sowjetischen Bedrohung und der alleinigen Machtstellung der USA die amerikanische Tendenz zum Alleingang toleriert.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
Die Stilllegung Tschernobyls wird die Tschernobyl-Bedrohung nicht ausmerzen.
Zastavení provozu černobylské elektrárny neznamená konec černobylské hrozby.
Anders gesagt, wir müssen im Einklang mit der Erkenntnis handeln, dass der Klimawandel und seine Auswirkungen auf die Menschen in reichen wie in armen Ländern eine Bedrohung der globalen Sicherheit bleibt.
Jinými slovy, musíme jednat v souladu s poznáním, že změna klimatu a její dopady na obyvatele bohatých i chudých zemí nadále ohrožují globální bezpečnost.
Heimatschutz und Strafverfolgung - die Verstärkung des Schutzes sowohl an den als auch innerhalb der Grenzen - werden sich an die verstärkte Bedrohung anpassen müssen.
Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
Mancherorts sind Riffe bereits gänzlich zerstört und ihre mögliche weltweite Vernichtung ist zu einer realen Bedrohung geworden.
V některých oblastech už doslo k hromadnému rozpadu útesových ekosystémů. Reálným rizikem je kolaps v celosvětovém měřítku.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Aus russischer Sicht - die möglicherweise etwas realitätsfern ist - könnte ein derartiger Schild russische Interkontinentalraketen abfangen und damit eine strategische Bedrohung darstellen.
Podle ruského názoru - který je pravděpodobně bláhový - by takový štít mohl zachycovat ruské mezikontinentální balistické rakety (ICBM), a představovat tak strategickou hrozbu.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
Reformátoři se domnívají, že takové reformy jsou jediným způsobem, jak může Saúdská Arábie přežít hrozbu násilí, nestability a rozdrobení státu, která se rýsuje na obzoru.
Gemeinsames Ziel sollte sein, die Bedrohung zu beseitigen, die ein Diktator mit dermaßen gut dokumentierten Vorlieben für Massenvernichtungswaffen darstellt.
Společným cílem by mělo být odstranění hrozby v podobě diktátora s tolikrát dokázanou slabostí pro zbraně hromadného ničení.
Dies wird die irakische Bedrohung nicht vollständig beseitigen, sie aber kontrollierbar machen.
Irácká hrozba tím sice nezmizí, ale bude alespoň zvládnutelná.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »