nebezpečí čeština

Překlad nebezpečí německy

Jak se německy řekne nebezpečí?

nebezpečí čeština » němčina

Gefahr Risiko Wagnis Not Bedrohung
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nebezpečí německy v příkladech

Jak přeložit nebezpečí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše žena je v nebezpečí!
Ihre Gattin schwebt in großer Gefahr!
Má drahá Christine. Nehrozí ti žádné nebezpečí, pokud se nedotkneš mé masky.
Meine liebe Christine Du bist in keiner Gefahr solange du meine Maske nicht berührst.
Podle vyjádření poručíka Thomase Flahertyho z oddělení vražd, Malý Caesar, ten kdysi nafoukaný chvastoun z podsvětí, zvadl tváří v tvář nebezpečí a ukázal světu svou zbabělost.
Laut Lieutenant Thomas Flaherty von der Mordkommission hat sich Little Caesar, der frühere großspurige Prahler der Unterwelt, im Angesicht der Gefahr abgesetzt und zeigt der Welt, was für ein Feigling er ist.
Ale je v mnohem větším nebezpečí, neboť je již pod jeho vlivem.
Sie steht in seinem Bann.
Žije, ale je ve velkém nebezpečí.
Sie lebt, aber sie befindet sich in großer Gefahr.
Copak vás nikdy nelákalo žádné nebezpečí?
Wollten Sie nie etwas Gefährliches tun?
Hrozí zde nebezpečí.
Wir sind in Gefahr.
V New Yorku asi nejsou žádná nebezpečí?
Und ist New York nicht gefährlich?
V tomhle městě jsou desítky dívek ve větším nebezpečí, než se mnou.
In dieser Stadt sind heute tausende Mädchen. in größerer Gefahr, als sie es bei mir je sein werden.
To co říkáte, je možná pravda, ale naše dítě je v nebezpečí.
Sie haben sicher Recht, aber unser Kind ist in Gefahr.
Není tu žádné nebezpečí. Je v žaláři a tam taky zůstane.
Es sitzt im Gefängnis und kann nicht entkommen.
Janet je v nebezpečí.
Janet ist in Gefahr.
Nevidím v tom žádné nebezpečí.
Ich finde das nicht schlimm.
Prosím, drahý, tady jsi neustále v nebezpečí.
Bitte, Liebling, jede Minute bringt dich mehr in Gefahr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Dennoch besteht die Gefahr, dass dies auch nachteilige Auswirkungen auf die notwendige nationale Diskussion über Frage der Hautfarbe hat.
Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, až budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
Dieser durchaus realen Gefahr müssen die politischen Entscheidungsträger ins Auge blicken, wenn sie die GAP auf Grundlage der folgenden fünf Säulen reformieren.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí. Ceny ropy strmě rostou a Putinova obliba u veřejnosti také.
Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
Další zpětnovazební smyčky představují podobné nebezpečí.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
KODAŇ - Veřejná skepse ohledně globálního oteplování sice možná sílí, ale vědecký konsenzus je pevný jako dřív: člověkem zapříčiněná změna klimatu je skutečná a přehlížíme ji na vlastní nebezpečí.
KOPENHAGEN - Die Skepsis der Öffentlichkeit bezüglich der Erderwärmung mag zwar zunehmen, aber der wissenschaftliche Konsens war noch nie so eindeutig: Der vom Menschen verursachte Klimawandel ist real, und wir ignorieren ihn auf eigene Gefahr.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Pro regulátory a centrální banky z toho však vyplývá jisté nebezpečí.
Doch gibt es ein Risiko für die Regulierungsbehörden und Zentralbanken.
A někteří Rusové snad dokonce začali věřit vlastní propagandě, že evropský protiraketový štít pro ně představuje nebezpečí.
Und es scheint, als ob manche Russen beginnen, ihre eigene Propaganda über die von einem europäischen Raketenabwehrschild ausgehende Gefahr zu glauben.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
Ein erhebliches aktuelles Übel zu verursachen, um eine mögliche zukünftige Gefahr zu verhindern, sei, so Greenspan, angesichts unseres beschränkten Wissens und unsicheren Urteils nicht weise.
Tichým obcházením OSN a rozdělováním světa na dva ozbrojené tábory by Liga demokracie zvyšovala nebezpečí války.
Durch die implizite Umgehung der UNO und die Spaltung der Welt in zwei bewaffnete Lager würde die Liga der Demokratien die Gefahr eines Krieges verstärken.
Nebezpečí jejich přístupu je teď zřejmé.
Die Gefahr ihrer Herangehensweise ist jetzt offensichtlich.
Samozřejmě existuje nebezpečí, že se Putin v určité fázi rozhodne přejít do útoku a vyvolat skutečně rozsáhlou mezinárodní krizi, případně urychlit nějakou novou formu přímé války mezi Východem a Západem.
Natürlich besteht die Gefahr, dass Putin irgendwann beschließt zum Angriff überzugehen und eine wirklich massive internationale Krise auslöst, die in einer neuen Form des unmittelbaren Krieges zwischen Ost und West mündet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...