pohrůžka čeština

Překlad pohrůžka německy

Jak se německy řekne pohrůžka?

pohrůžka čeština » němčina

Drohung Bedrohung Androhung
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pohrůžka německy v příkladech

Jak přeložit pohrůžka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale kdež, to nejsou otroci. To jsou kvalifikovaní zaměstnanci, které drží pohrůžka.
Das sind keine Sklaven, sondern Facharbeiter, die freiwillig arbeiten und bezahlt werden.
Je to snad pohrůžka?
Das büßen Sie mir!
Tohle není pohrůžka, ale příležitost.
Das ist eine Gelegenheit, keine Drohung.
Pohrůžka ukončení společenského smíru nevěstila nic dobrého.
Seine Drohung vom Verlust des Gemeindefriedens konnte nichts Gutes bedeuten.
Tohle není pohrůžka, ale nabídka.
Das ist keine Drohung. Das ist ein Angebot.
Víte, odkud pohrůžka přišla?
Von wem kam der Hinweis?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A jako by toho nebylo málo, Bushova pohrůžka sankcí vůči Íránu s sebou nese riziko přerušení dodávek od jednoho z největších světových producentů.
Als wäre das nicht genug, riskiert Bush mit seiner Drohung, Sanktionen gegen den Iran zu verhängen, dass es in der Versorgung von einem der größten Ölförderer der Welt zu Unterbrechungen kommt.
Mnozí ekonomové poukazovali, že tyto chytré modely mají kaz, protože pohrůžka trestem není věrohodná, zejména v případě systémového zhroucení postihujícího velkou část finanční soustavy.
Viele Ökonomen hielten diese cleveren Modelle für fehlerhaft, da die Bedrohung durch die Bestrafung nicht glaubwürdig war, insbesondere im Fall einer systemischen Kernschmelze, die einen großen Teil des Finanzsystems mit sich reißen würde.
Pohrůžka ruského prezidenta Vladimíra Putina, že na Ukrajinu namíří rakety, podtrhuje, jak vysoké jsou sázky na výsledek této debaty.
Die jüngste Drohung des russischen Präsidenten Wladimir Putin, die Ukraine ins Visier russischer Raketen zu nehmen, unterstreicht, wie viel vom Ausgang dieser Debatten abhängt.
Tato pohrůžka si vybrala krutou daň na věrohodnosti ECB, neboť zvýšení úrokových sazeb vprostřed nejvážnější finanční krize posledních desetiletí je zjevně absurdní.
Diese Drohung hat der Glaubwürdigkeit der EZB schwer geschadet, da eine Zinserhöhung inmitten der schwersten Finanzkrise seit Jahrzehnten offensichtlich absurd war.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...