Geständnis němčina

přiznání, doznání

Význam Geständnis význam

Co v němčině znamená Geständnis?

Geständnis

Bekenntnis eines Sachverhalts, das Einräumen, Zugeben einer Schuld Er hatte ein falsches Geständnis abgelegt, um seinem Sohn zu helfen. Die Verdächtige legte ein umfassendes Geständnis ab. Ich muss dir ein Geständnis machen. Ich habe die ganze Schokolade aufgegessen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geständnis překlad

Jak z němčiny přeložit Geständnis?

Geständnis němčina » čeština

přiznání doznání vyznání tvrzení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geständnis?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geständnis příklady

Jak se v němčině používá Geständnis?

Citáty z filmových titulků

Da wir ihr nicht so leicht ein Geständnis entlocken konnten. müssen wir uns etwas einfallen lassen.
V okamžiku, kdy jsme ji nedonutili ke zpovědi. jsme si měli uvědomit.
Die Leute wollen ihn zum Geständnis zwingen.
Dav chce, aby se přiznal.
Es ist das Geständnis eines Mannes, dem sein Gewissen keine Ruhe ließ.
Je to, dámy a pánové, zpověď mučeného svědomí. Poslouchejte.
Ich werde Ihr Geständnis diktieren, damit Sie es unterschreiben können.
Budu diktovat doznání, které jste právě učinila.
Ich bitte das Gericht, einen Zeugen zu rufen, der ein volles Geständnis ablegte, um selbst dem Galgen zu entgehen.
Žádám o možnost předvolat muže, který se výměnou za milost. rozhodl vypovídat.
In diesem Haus sollte ich ein sonderbares Geständnis hören, wie es nur der Wahn den Lippen einer gesunden Person entringen konnte.
V tom domě jsem vyslechla podivné doznání, jaké by jen šílenství vložilo do úst příčetnému člověku.
Sie werden das als Geständnis auffassen, aber das Wort Geständnis gefällt mir nicht.
Předpokládám, že až tohle uslyšíte, nazvete to zpovědí. Nemám rád slovo zpověď.
Sie werden das als Geständnis auffassen, aber das Wort Geständnis gefällt mir nicht.
Předpokládám, že až tohle uslyšíte, nazvete to zpovědí. Nemám rád slovo zpověď.
Nach zehn Minuten bist du im Verhör und nach dreißig legst du ein Geständnis ab.
Během deseti minut už by tě vyslíchali. A za půl hodiny by jsi podepisovala doznání.
Wie wäre es, wenn Sie zurück ins Bett gehen und dieses Geständnis erst morgen vorfinden?
Podívejte, Keyesi. Dejme tomu, že se vrátíte zpátky do postele. a tenhle záznam najdete až ráno, až se otevře kancelář.
Auf der rechten Seite haben wir ein Modell der Folterbank, dem Folterwerkzeug, worauf Gefangene gestreckt wurden. Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen.
Zde napravo máme slavný žebřík, mučicí nástroj, na který byl vězeň napínán. často až do vykloubení končetin. ve snaze získat jeho doznání, ať pravdivé, či nikoli.
Wollen Sie mir etwa ein Geständnis rauspressen?
Tímhle mě chcete donutit k přiznání?
Das wird ein volles und umfassendes Geständnis. Und zwar darüber, wie.
Tohle bude plné doznání toho, jak.
Der Staatsanwalt hat Sie zu Ihrem Geständnis gebracht.
Víte, že vás státní zástupce k tomu přiznání zlákal?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich war schockiert, ihn letzte Woche im iranischen Fernsehen zu sehen: Leichenblass legte er die Art von erzwungenem Geständnis ab, die einem sowjetischen Staatsanwalt die Schamesröte ins Gesicht getrieben hätte.
Minulý týden jsem zažil šok, když jsem jej viděl v íránské televizi, bledého a sinalého, jak pronáší doznání, nad nímž by se sovětští prokurátoři červenali.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...