Knopf | noppe | Klose | kosten

Knospe němčina

pupen, pupenec

Význam Knospe význam

Co v němčině znamená Knospe?

Knospe

Botanik: ein neuer Trieb, aus dem sich Blätter oder Blüten entwickeln An der Spitze eines wachsenden Sprosses findet sich eine terminale Knospe mit einem Vegetationspunkt, der von Blattanlagen (oder Blütenanlagen) umschlossen ist. Zoologie: Körperteil des elterlichen Tieres, aus dem auf ungeschlechtlichem Weg, durch eine besondere Form der Teilung ein neues Individuum heranreift An einem Ende der Längsachse befindet sich die Kopfregion mit Mundöffnung und einem Kranz von Fangarmen, darauf folgt die Bauchregion, die Knospungsregion (in der gut gefütterte Tiere Knospen ausbilden, die sich wiederum zu neuen Tieren entwickeln) und schließlich, am anderen Ende, die Fußregion mit einer Zellplatte zur Anheftung auf dem Untergrund. dichterisch: Brustwarze
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Knospe překlad

Jak z němčiny přeložit Knospe?

Knospe němčina » čeština

pupen pupenec očko pupence poupě očka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Knospe?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Knospe příklady

Jak se v němčině používá Knospe?

Citáty z filmových titulků

Aber diese Knospe hier.
Ale co tohle poupě, pane?
Vielleicht wird sich dann die Knospe öffnen.
Možná vykvete potom.
Diese ein Knospe scheint ziemlich stur zu sein.
Tohle poupě nějak trucuje.
Trinken wir auf das Wohl einer Knospe aus Maryland, die sich bei uns in Texas zur Biume entfalten wird!
Navrhuji připít dceři starého Marylandu nyní okouzlující obyvatelku skvělého státu Texasu.
Denn ich bin noch Jungfrau und könnte niemals meine Knospe pflücken lassen.
Jsem ještě panna a dále bych jít nemohla.
Es gibt Dinge, die kann man nicht ändern. Die Natur braucht Zeit. Es dauert Monate und Jahre, bis sich aus einem Samenkorn mit viel Geduld, Wasser und Sonne eine Knospe entwickelt.
Příroda potřebuje čas, aby se rozvinula, je třeba měsíců a roků, aby z malého zrníčka, za pomoci vody a slunce, jakož i lidské trpělivosti vyrostla rostlina, a to je.. krása.
Und so die Knospe. Bitte.
Prosíííííííííííím!
Eine zarte Knospe, die in einer dunklen Ecke seiner Seele wuchs, die sich von dem Gefühl ernährte, in mir etwas entdeckt zu haben.
Utajované sklony vyvěrající z jeho temného já. Probudil ve mně zvláštní pocit, že o mně něco ví.
Du bist eine junge, aufblühende Knospe.
A ty jsi mládě, poupě v rozpuku.
Und dann, eines Tages, brach eine Knospe aus dem Holz hervor.
A pak náhle jednoho dne. v tom dřevě vyrašil pupen.
Die Wurzel der Wurzeln und die Knospe der Knospen und der Himmel des Himmels eines Baumes, den man Leben nennt.
Kořen kořenů špatného první zlé, nebe nebes nad stromy co nazýváme žitím.
Wie eine Knospe.
Jako pupenec.
Konzentriere dich auf die kleine Knospe tief im Inneren deines Körpers!
Omez svoje myšlení na malý kroužek zakotvený uvnitř tvého těla.
Als Knospe ist es am wertvollsten.
Je velmi cenný, byť byl jen poupětem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »