Schiene němčina

kolejnice, kolej, dlaha

Význam Schiene význam

Co v němčině znamená Schiene?

Schiene

kolej, kolejnice Eisenbahntechnik derjenige Teil einer Gleisstrecke, auf dem die Räder einer Eisenbahn laufen Der entflohene Häftling legte seine Ketten auf die Schiene. Technik eine lang gestreckte Vorrichtung, die zum Beispiel der Führung von beweglichen Elementen dient Die Gardine lässt sich über eine Schiene bewegen. Medizin eine Vorrichtung zur Ruhigstellung von Gliedmaßen bei Knochenbrüchen Eine Schiene musste angelegt werden, um den Knochen zu richten. Elektrotechnik nicht isolierte Stromleitung Diese Schiene wird an die Wand gedübelt und bildet später die Potentialausgleichsschiene.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schiene překlad

Jak z němčiny přeložit Schiene?

Schiene němčina » čeština

kolejnice kolej dlaha železnice koleje

schiene němčina » čeština

svítil by

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schiene?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schiene příklady

Jak se v němčině používá Schiene?

Citáty z filmových titulků

In der Tat so schlecht, dass ich wünschte, der Mond schiene bald wieder.
Tak příšerně, že už bych si přála, aby zase vyšel měsíc.
Von hier sieht es so aus, als schiene die Sonne überall.
Odtud to vypadá, že všude svítí sluce.
Die Transportwege Schiene und Straße kamen zum Stillstand.
Pak se zastavila silniční a železniční doprava.
Wir machen ihm eine Schiene aus Holz und einer Schnur.
Určitě. Potřebuje dlahu. Jenom mu přivaž kus dřeva k noze.
Kriegen wir ihn wieder auf die Schiene?
Dostanete to zpátky na koleje?
Ja, ich sagte, dass es mir schiene, als reiche an diesen Stellen unser Denken allein nicht aus.
Řekl jsem, že mi připadá, že v tomto ohledu s naším myšlením nevystačíme.
Aber in der letzten Zeit fährst du eine andere Schiene, und das ist einfach zu viel.
Ale ty jsi nabrala nový směr, a to už je moc.
Sehen Sie, wir stecken Sie auf die leichte Schiene.
Jak vidíte, chceme vám ulehčit život.
Nur ein paar Monate in der Schiene.
Jen pár měsíců na kladce.
Wir brauchen eine Schiene.
Budeme potřebovat dlahu.
Schiene, das ist nett.
To je moc hezký.
Jetzt nach links. Achten Sie auf die dritte Schiene.
Teď se držte vlevo, pozor na třetí kolejnici.
Sagen Sie den Indianern, sie sollen die Schiene durch eine von hinten ersetzen.
Řekněte Indiánům, že musíme tu kolejnici nahradit jinou zezadu.
Das ist nicht ganz meine Schiene.
To není zrovna můj obor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um den grundlegenden Konflikt zu lösen, müssen sich die Bolivianer davon überzeugen, dass Reformen die richtige und tatsächlich die einzige Schiene sind, die zu Fortschritt und wirklicher Entwicklung führt.
Má-li se tento širší konflikt vyřešit, je zapotřebí Bolivijce přesvědčit, že reforma je správným kurzem - v podstatě jediným, který vede k pokroku a ke skutečnému rozvoji.
Und der Hamburger Hafen verfügt über ein digitales System, um Staus zu Wasser, auf Schiene und an Land zu verringern.
Přístavní město Hamburg má zase digitální systém omezující přehušťování vodní, železniční i silniční dopravy.
Dies bedeutet, von PKWs auf öffentliche Verkehrsmittel und von der Straße auf die Schiene umzusteigen.
To v praxi znamená přesednout ze soukromých automobilů na veřejnou dopravu a ze silnice na železnici.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...