Leiste němčina

rozkrok, lišta, tříslo

Význam Leiste význam

Co v němčině znamená Leiste?

Leiste

lať, lišta Technik schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff Der Parkettleger verlegt am Boden Leisten als Abschluss zur Wand. Heraldik ein Heroldsbild Medizin Region des menschlichen Körpers, die beidseits den Übergang der Bauchwand zum Oberschenkel markiert Sie hat Schmerzen in der linken Leiste. Informatik Teil der Benutzeroberfläche von Computerprogrammen Die Leiste am linken Rand kann man ausblenden. Textil schmales Kleidungsdetail Die Leiste für die Knöpfe muss geflickt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Leiste překlad

Jak z němčiny přeložit Leiste?

Leiste němčina » čeština

rozkrok lišta tříslo lať slabina lamela

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Leiste?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Leiste příklady

Jak se v němčině používá Leiste?

Citáty z filmových titulků

Da war ich Samstag. - Leiste mir Gesellschaft.
Pojď se mnou k holiči.
Er machte mit Swann aus, den Schlüssel hier irgendwo zu verstecken. Wahrscheinlich hier auf der Leiste.
Řekl Swannovi, že svůj klíč schová někde venku, nejspíš na této liště.
Ich mache ihre Korrespondenz, leiste ihr Gesellschaft. und begleite sie, wenn sie verreist.
Třídím korespondenci a dělat ji celou dobu společnici, a když někam jede, tak ji doprovázím.
Kholin, sag ihm, dass ich gute Arbeit leiste, dass ich nützlich bin.
Kholine, řekněte mu odvádím dobrou práci, že budu užitečný.
Er sagte, sie leiste Spitzeldienste. Ich hab das für ein Witz gehalten.
Nemyslím si, že je to důležité, já jsem na ni zapomněl.
Auf jeden Fall leiste ich ihm Gesellschaft, bis es Zeit zum Aussteigen ist.
Jen v případě, že mu budu dělat společnost, dokud nebude čas vystoupit.
Dem Vorurteil leiste ich Vorschub und bewahre mir mein Privatleben.
Dát jim, co chtějí, mi zaručuje soukromí.
Ich leiste ihm Gesellschaft.
Půjdu se s ním seznámit.
Da, in der Leiste, ein Alarmsystem.
A v tom obložení druhý.
Wir hatten kein Geld. Ich. Ich versuchte es mit Überfällen auf alten Damen, aber äh die haben mich immer mit ihren Krücken in der Leiste getroffen.
Zkusil jsem přepadat stařenky. dostal jsem berlí do rozkroku.
Katanga, leiste ihnen Gesellschaft.
Katango, a ty se drž jich.
Geh, leiste ihm Gesellschaft.
Proč za ním nejdeš a neděláš mu chvíli společnost?
Ich leiste ihm Gesellschaft. Danke.
Děkuju ti.
Killer hat ihn in die Leiste getreten, und seinen linken Hintern abgebissen. Der Schiedsrichter erteilt eine Warnung.
Zabiják ho nakopl do rozkroku, uhryzl mu půlku levé půlky a rozhodčí zasahuje a napomíná.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »