Weihe | weich | Eiche | Reiche

Weiche němčina

výhybka

Význam Weiche význam

Co v němčině znamená Weiche?

Weiche

kein Plural: weiche Beschaffenheit eine Möglichkeit, von einem Weg abzuweichen oder auszuweichen Heutzutage werden die meisten Weichen am Computer gesteuert. kein Plural: die Anreicherung von Getreide mit Wasser während der Mälzung

Weiche

Stadtteil von Flensburg Onkel Johann hat ein Haus in Weiche. Die Hinzens sind nach Weiche gezogen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Weiche překlad

Jak z němčiny přeložit Weiche?

Weiche němčina » čeština

výhybka slabina přepojovač měkkost komutátor hebkost bok

weiche němčina » čeština

měkké

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Weiche?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Weiche příklady

Jak se v němčině používá Weiche?

Citáty z filmových titulků

Hört zu. Big Louis ist vor lauter Kohle zum Weiche! geworden.
Velkej Louie si zvyknul na velký prachy a pak změknul.
Bei der Weiche springen Sie raus und stellen sie um.
A jestli se nám to podaří, zastavíme u výhybky - a vy ji doběhnete přehodit. - Dobrá.
Es ist bald Zeit, die Weiche umzustellen.
Za chvíli vyběhnu na tu výhybku. Jen abychom už byli na neutrálním území.
Sie werden die Weiche nicht umstellen.
Je mi líto, ale žádné výhybky se měnit nebudou.
Da ist die Weiche.
Už jí vidím před námi.
Ach, die ruhigen Tage die stillen Dämmerstunden auf dem Lande das hohe, weiche Lachen der Schwarzen aus den Hütten die goldene Wärme und die Sicherheit dieser Zeit.
Ty staré lenivé dny, soumrak na venkově, hihňání odpočívajících černochů, teplo a bezpečí těch dnů.
Seide soll deine weiche Haut bedecken!
Pokryji tě zeleným hedvábím! Takovým, které se bude hodit ke tvým očím.
Man bekommt weiche Knie.
Začnou se vám klepat kolena.
Ich stell die Weiche um und dann.
Přehodím výhybku a pak ji vrazím zpátky.
Keine weiche, rotgüldene Krone mit Sternen darin.
Žádná hebká zlatá koruna s odleskem hvězd.
Ich sch: Atze, das weiche Herz schl: Agt nicht nur für Pferde, hm?
Myslím, že ta slabost není jen pro koně, ha?
Ich weiche Mrs. Penmark nicht von der Seite.
Neodejdu od paní Penmarkové. dokud nebudeme vědět víc.
Ich weiche nicht! Ich werde Ihnen folgen, bis Sie einwilligen.
Já neustoupím a budu Vás následovat, dokud nebudete souhlasit.
Wissen Sie, was die weiche Verkaufstaktik ist?
Víte co to je lehký prodej?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
Vyhlídky na měkké přistání se však každým dnem snižují.
Trotz dieser Reformbestrebungen kritisieren manche britische Euroskeptiker Cameron, eine zu weiche Linie zu verfolgen.
Navzdory tomuto reformnímu tlaku kritizují někteří britští euroskeptici Camerona za to, že je příliš měkký.
Wie aus den jüngsten internationalen Umfragen hervorgeht, schränken zwei Hauptfaktoren die weiche Macht Chinas ein.
Dle nedávných mezinárodních průzkumů limitují čínskou měkkou sílu dva hlavní faktory.
Solange China die Flammen des Nationalismus schürt und die Zügel der Parteikontrolle nicht lockert, wird seine weiche Macht weiterhin begrenzt bleiben.
Dokud bude Čína fandit plamenům nacionalismu a dávat volnou ruku vládě strany, její měkká síla zůstane trvale omezená.
Die chinesische Regierung glaubt, sie könne beim Übergang vom export- und investitionsgetriebenen zweistelligen Aufschwung hin zu einem stetigen und ausgeglichen Wachstum, das auf Haushaltskonsum und Dienstleistungen beruht, eine weiche Landung bewirken.
Čínská vláda věřila, že při přechodu od překotného dvouciferného hospodářského růstu živeného exportem a investicemi k setrvalému a vyváženému růstu, jehož základ bude tvořit domácí poptávka v čele se službami, dokáže zajistit měkké přistání.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Aber es ist ein Fehler, sich zu sehr auf harte oder weiche Macht allein zu verlassen.
Je však chybou spoléhat přespříliš jen na tvrdou nebo jen na měkkou moc.
Während des Kalten Krieges nutzte der Westen seine harte Macht zur Abschreckung gegenüber der sowjetischen Aggression, und er nutzte seine weiche Macht, um das Vertrauen der Menschen hinter dem Eisernen Vorhang in den Kommunismus auszuhöhlen.
Během studené války Západ využíval tvrdé moci k odstrašování sovětské agrese a zároveň používal měkkou moc k rozleptávání víry v komunismus za železnou oponou.
Andere Ziele jedoch, wie die Förderung von Demokratie und Menschenrechten, lassen sich besser durch weiche Macht erreichen.
Jiných cílů, například prosazování demokracie a lidských práv, se však lépe dosahuje měkkou mocí.
Dies bedeutet nicht, dass Rumsfelds Pentagon für Amerikas weiche Macht ohne Bedeutung ist.
To neznamená, že Rumsfeldův Pentagon je vzhledem k americké měkké moci bezvýznamný.
Die beeindruckende Arbeit des US-Militärs bei der Leistung humanitärer Hilfe nach dem Tsunami im Indischen Ozean 2004 half, Amerikas Attraktivität wiederherzustellen, und stärkte seine weiche Macht.
Působivá práce armády USA při poskytování humanitární pomoci po cunami v Indickém oceánu v roce 2004 napomohla oživení americké přitažlivosti a upevnila americkou měkkou moc.
Die Sowjetunion verfügte in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg über eine enorme weiche Macht.
Sovětský svaz měl v letech po druhé světové válce značnou dávku měkké moci.
Für eine erfolgreiche weiche Landung bedarf es allerdings mehr als der völligen Ruhigstellung der Inhaber von Dollar-Vermögenswerten, während sie ihre Besitztümer verlieren.
Navíc, dosažení úspěšného měkkého přistání vyžaduje víc než jen uvést majitele dolarových aktiv do katatonie v době, kdy přijdou na buben.
Zudem bieten seine Kultur (sowohl die traditionelle als auch die populäre), seine Entwicklungshilfe im Ausland und die Unterstützung internationaler Institutionen Ressourcen für Soft Power, also weiche, attraktive Macht.
Tamní kultura (tradiční i populární), zahraniční rozvojová pomoc a podpora mezinárodních institucí mu navíc slouží jako zdroje měkké neboli atraktivní moci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...