Profil němčina

profil

Význam Profil význam

Co v němčině znamená Profil?

Profil

profil Seitenansicht einer Gestalt Der Scherenschnitt gibt seinen Kopf im Profil wieder. Längsschnitt, Querschnitt oder Umriss charakteristisches Erscheinungsbild Wir müssen uns für das Profil unserer Stadt noch einiges einfallen lassen. Klaus Iohannis: Ich glaube, dass Rumänien allgemein innerhalb der Europäischen Union an Profil gewinnen muss. Rumänien kann und muss aktiver werden in den Organisationen, denen es angehört, … Gesamtheit ausgeprägter Eigenschaften Eine Stellenanzeige: … Ihr Profil: - Abgeschlossenes Fach- oder Hochschulstudium oder abgeschlossene kaufmännische Ausbildung, - Affinität zu Internetthemen, -Praktische Erfahrungen in der Projektmitarbeit, – – Obwohl man aktuell noch wenig über das Profil von Amokläufern sagen kann, hat die Berichterstattung der Medien dazu geführt, dass jeder ein bestimmtes Bild vor Augen hat: männlich, Einzelgänger, Waffennarr, psychisch krank - wie in Winnenden 2009. Kerben aufweisende Struktur einer Lauffläche längliches Bauteil unbestimmten Querschnitts beschreibende Daten eines Benutzers einer Computeranwendung
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Profil překlad

Jak z němčiny přeložit Profil?

Profil němčina » čeština

profil příčný řez průřez stopa obrys

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Profil?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Profil příklady

Jak se v němčině používá Profil?

Jednoduché věty

Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
Váš profil: uzavřel jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.
Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
Váš profil: uzavřela jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.

Citáty z filmových titulků

Wir beginnen mit dem Profil.
Začneme profilem.
Profil.
Z profilu.
Lass mich noch mal dein Profil sehen.
Ukažte, ať se na vás podívám ještě jednou z profilu.
Noch ein Foto im Profil!
Ještě jednou z profilu.
Dein Lächeln, wenn man dich im Profil sieht, ist das Beste, was du hast.
Tvůj úsměv. je na tobě z profilu to nejkrásnější.
Man müsste sie mal im Profil sehen! - Der hat doch gar keine lange Nase gehabt!
To ne.
Talby veränderte das Profil des Hundes.
Je jasné, proč Talby změnil styl.
Physisches Alter des Untersuchten laut physiologischem Profil zwischen 60 und 72, schnell alternd.
Fyzický věk subjektu založený na fyziologickém profilu se pohybuje mezi 60 a 72 lety a rychle se zvyšuje. Ne, je mi 34.
Aber wenn es dir was gibt, sollst du mich auch im Profil sehen.
Prohlédni si mě i z profilu!
Face, Profil.
Ze předu. Z profilu.
Das psychologische Profil.
Rád bych ověřil pár údajů z jejího psychologického profilu.
Da ist noch ein Bericht mit einem umfassenden psychologischen Profil, das seine Handlungen aufzeigt.
Je tam i hlášení z nemocnice, kde vypracovali jeho psychologický profil. a ve kterém popsali toto chování, které.
Snowdons hat nur mein Profil aufpoliert. Wir dürfen den guten Snowdon nicht verärgern. - Nein, klar.
Snowdon mi trošku retušoval profil, no a zlatýho Snowdona nemůžeme rušit, co?
Profil.
Teď z profilu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Da sich Europas demografisches Profil verfinstert, wird der Abstand wahrscheinlich größer, wenn die Produktivität weiterhin langsamer wächst als in den anderen industrialisierten Wirtschafträumen.
Jestliže produktivita nadále poroste pomaleji než kdekoli jinde v průmyslových ekonomikách, tato propast se pravděpodobně bude rozšiřovat spolu s tím, jak se zatemňuje demografický profil Evropy.
Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter.
Společenskoprofesní profil nové elity je širší.
Dies ist eine anschauliche Metapher für unsere heutige Welt: Während sich die Weltbank in Korruption und Kontroversen verstrickt hat, schärft China in der dritten Welt gekonnt sein geopolitisches Profil.
Je to živoucí obraz dnešního světa: zatímco se Světová banka zmítá v korupci a svárech, Čína dovedně posiluje svůj geopolitický profil v rozvojovém světě.
Wenn sich dies nicht verbessert, könnte das demografische Profil des Landes von einem Vorteil zu einer Belastung werden.
Nenalezne-li způsob jak se zlepšit, demografický profil země by se mohl stát spíše přítěží než výhodou.
Im Gegensatz dazu verfügt Indien über ein viel reichlicheres Angebot an Arbeitskräften und ein bei weitem günstigeres demographisches Profil, so dass bei einem Anstieg der indischen Investititonsrate kein Mangel an Arbeitskräften besteht.
Naproti tomu Indie má daleko vyšší nabídku pracovní síly a také příznivější demografický profil, takže pracovní síla nebude brzdou ani při dalším zvyšování indického tempa investic.
Doch obwohl der Kreml ständig von Diversifizierung spricht, bleibt Russland eine Volkswirtschaft mit einem eher lateinamerikanischen als westlichen Profil.
Navzdory všem řečem Kremlu o diverzifikaci však Rusko zůstává ekonomikou spíše latinskoamerického než západního střihu.
Bereits heute können Facebook-Nutzer ihre sämtlichen persönlichen Daten per ZIP-Datei exportieren, indem sie einfach in ihrem Profil auf eine Verknüpfung klicken.
Uživatelé Facebooku mohou exportovat veškeré své osobní údaje jako soubor ve formátu zip pouhým kliknutím na odkaz ve svém profilu.
Das Profil von Alejandro Foxley ist so perfekt für den Posten, dass Personen, denen er unbekannt ist, ihn für eine Erfindung halten könnten.
Profil pana Foxleyho je tak čítankový, že lidé, kteří ho neznají, mohou dokonce propadnout dojmu, že si ho někdo vymyslel.
Doch ist die Struktur jetzt eher wie das Profil eines Wolkenkratzers: von oben bis unten mehr oder weniger gleich.
Teď ale tato struktura vypadá spíš jako profil mrakodrapu, se zhruba stejnou šíří odzdola až nahoru.
Wenn es zu wenig Originale gibt, verliert das Profil an Bedeutung, und sein Schutzwert verschwindet.
Je-li originálů příliš málo, ztrácí daný profil významnost a jeho ochranná hodnota se rozplývá.

profil čeština

Překlad Profil německy

Jak se německy řekne Profil?

profil čeština » němčina

Profil Seitenansicht Querschnitt Ansicht im Seitenriss
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Profil německy v příkladech

Jak přeložit Profil do němčiny?

Jednoduché věty

Váš profil: uzavřel jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.
Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
Váš profil: uzavřela jste študia v ekonomice, podnikání nebo počítačové vědy a ideálně i s životem.
Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.

Citáty z filmových titulků

Prostě nasaďte nízký profil a mějte knoflíky zapnuté.
Versteckt halten und zugeknöpft!
Souhlasím, že musíme zachovat nízký profil a mít zapnuté knoflíky, ale nechat si peníze není správné.
Ich gebe zu, dass wir uns versteckt und zugeknöpft halten müssen, aber das Geld dürfen wir nicht behalten.
Velice. Vybudoval pro firmu obrovský profil.
Er gewann Gesicht im Unternehmen.
Pokud to je pokrok. Znáš můj psychologický profil.
Sie haben doch meine psychologischen Profile.
Je tam i hlášení z nemocnice, kde vypracovali jeho psychologický profil. a ve kterém popsali toto chování, které.
Da ist noch ein Bericht mit einem umfassenden psychologischen Profil, das seine Handlungen aufzeigt.
Snowdon mi trošku retušoval profil, no a zlatýho Snowdona nemůžeme rušit, co?
Snowdons hat nur mein Profil aufpoliert. Wir dürfen den guten Snowdon nicht verärgern. - Nein, klar.
Pravý profil.
Rechtes Profil.
Pravý profil.
Rechtes Profil.
Není to tvář? Tvář na obálku časopisu? Profil?
Sieh dir das Gesicht an, wie von der Titelseite eines Magazins.
Vidíte, začínáme vytvářet to, co nazývám profil pachatele.
Wir haben damit begonnen, selber ein mögliches Täterprofil zu entwerfen.
Koukej, ten běh mu vylepšil profil.
Er hat durch das Rennen ein viel markanteres Gesicht!
Jeho profil.
Bezüglich seiner Laufbahn.
Díváte se na profil z východu na západ.
Das ist das Profil von Ost nach West.
Nemám správný psychologický profil.
Falsches psychologisches Profil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže produktivita nadále poroste pomaleji než kdekoli jinde v průmyslových ekonomikách, tato propast se pravděpodobně bude rozšiřovat spolu s tím, jak se zatemňuje demografický profil Evropy.
Da sich Europas demografisches Profil verfinstert, wird der Abstand wahrscheinlich größer, wenn die Produktivität weiterhin langsamer wächst als in den anderen industrialisierten Wirtschafträumen.
Společenskoprofesní profil nové elity je širší.
Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter.
Je to živoucí obraz dnešního světa: zatímco se Světová banka zmítá v korupci a svárech, Čína dovedně posiluje svůj geopolitický profil v rozvojovém světě.
Dies ist eine anschauliche Metapher für unsere heutige Welt: Während sich die Weltbank in Korruption und Kontroversen verstrickt hat, schärft China in der dritten Welt gekonnt sein geopolitisches Profil.
Účast fondu na snaze zachránit eurozónu možná zlepšila jeho profil a získala mu v Evropě přízeň.
Die Beteiligung des Fonds an den Bemühungen um die Rettung der Eurokrise mag ihm in Europa Prestige und Gunst eingebracht haben.
Nenalezne-li způsob jak se zlepšit, demografický profil země by se mohl stát spíše přítěží než výhodou.
Wenn sich dies nicht verbessert, könnte das demografische Profil des Landes von einem Vorteil zu einer Belastung werden.
Naproti tomu Indie má daleko vyšší nabídku pracovní síly a také příznivější demografický profil, takže pracovní síla nebude brzdou ani při dalším zvyšování indického tempa investic.
Im Gegensatz dazu verfügt Indien über ein viel reichlicheres Angebot an Arbeitskräften und ein bei weitem günstigeres demographisches Profil, so dass bei einem Anstieg der indischen Investititonsrate kein Mangel an Arbeitskräften besteht.
Podobal by se dnešní inflační profil těchto zemí Spojeným státům a Německu, anebo spíše Brazílii a Turecku?
Hätten diese Länder heute ein Inflationsprofil wie die Vereinigten Staaten und Deutschland oder eher wie Brasilien und die Türkei?
Jako guvernér Massachusetts si Romney získal pověst schopného a umírněného konzervativce, kterýžto politický profil byl pro něj výhodný z hlediska jeho státního elektorátu.
Als Gouverneur von Massachusetts baute sich Romney einen Ruf als kompetenter und moderater Konservativer auf.
V důsledku toho není jasné, zda současná rakouská vláda považuje Evropu a rozšiřování EU na východ za základnu, na níž si bude moci vybudovat lepší mezinárodní profil a posílit růst.
Es ist daher unklar, ob Europa und die EU-Osterweiterung für Österreichs gegenwärtige Regierung eine Grundlage ist, von der aus das internationale Ansehen des Landes verbessert und das Wachstum erhöht werden kann.
Profil pana Foxleyho je tak čítankový, že lidé, kteří ho neznají, mohou dokonce propadnout dojmu, že si ho někdo vymyslel.
Das Profil von Alejandro Foxley ist so perfekt für den Posten, dass Personen, denen er unbekannt ist, ihn für eine Erfindung halten könnten.
Společnost Nomura Securities v nedávné studii zjišťuje, že čínský profil finančních rizik dnes zlověstně připomíná profily Thajska, Japonska, Španělska a Spojených států v předvečer jejich finančních krizí.
Tatsächlich folgt aus einer aktuelle Studie von Nomura Securities, dass Chinas finanzielles Risikoprofil heute demjenigen von Thailand, Japan, Spanien und der Vereinigten Staaten zu ihren jeweils größten Krisenzeiten entspricht.
Teď ale tato struktura vypadá spíš jako profil mrakodrapu, se zhruba stejnou šíří odzdola až nahoru.
Doch ist die Struktur jetzt eher wie das Profil eines Wolkenkratzers: von oben bis unten mehr oder weniger gleich.
Je-li originálů příliš málo, ztrácí daný profil významnost a jeho ochranná hodnota se rozplývá.
Wenn es zu wenig Originale gibt, verliert das Profil an Bedeutung, und sein Schutzwert verschwindet.
Přestože je Putinův profil poněkud tajemný, na slávu a moc aspiruje především svou tvrdošíjností.
Putins größter Trumpf auf dem Weg zu Macht und Ruhm ist sein Ruf als unnachgiebiger Hardliner.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »