Naturell němčina

povaha

Význam Naturell význam

Co v němčině znamená Naturell?

Naturell

gehoben eigentümliche Gemütsart, Wesensart Elisabeth sitzt auf der Schaukel und wirkt traurig, das entspricht so gar nicht ihrem Naturell.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Naturell překlad

Jak z němčiny přeložit Naturell?

Naturell němčina » čeština

povaha

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Naturell?

naturell němčina » němčina

naturhaft naturgemäß naturgegeben
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Naturell příklady

Jak se v němčině používá Naturell?

Citáty z filmových titulků

Ich wünschte, ich könnte mir Ihr Naturell ausborgen.
Kéž bych si na chvíli mohl vypůjčit vaši povahu, kapitáne.
Er ist ein außergewöhnlich reizendes Baby, mit einem herzigen Naturell.
Je to sladké děťátko s rozkošnými kukadly.
Die Menschenwesen verlangten von keinem den Kriegsdienst, wenn es nicht seinem Naturell entsprach, wie bei Little Horse.
Lidští tvorové nenutí chlapce stát se válečníky, když to nemají v povaze, což Malý kůň neměl.
Vielleicht gehort es zu meinem Naturell.
Takový jsem od přírody.
Vielleicht gehört es zu meinem Naturell.
Takový jsem od přírody.
Ich hoffe, Sie haben sein Naturell nicht geerbt.
Doufám, že jste nezdědil jeho mánie!
Ihnen eigen ist ein überschwengliches, grosszügiges und zähes Naturell.
Mají bujnou, štědrou a houževnatou povahu.
Er hat ein wundervolles Naturell.
A jakou má povahu.
Er sieht gut aus, hat einen hohen IQ, ein wunderbares Naturell und Humor.
Je hezký. Je chytrý. Má dobrou povahu, je vtipný.
Sie hat ein furchtbares Naturell.
Má na ni hroznej vztek.
Aber wenn ich Sie nicht so viel gepikst und gestochen hätte, hätten Sie vielleicht ein weniger garstiges Naturell entwickelt.
Ale asi je to moje chyba. Kdybych tě tolik nestimuloval mohl jsi mít na mě úplně jiný názor.
Irgendwie hab ich das Gefühl, egal, was wir mit dem Balg machen, er wird ein angenehmeres Naturell entwickeln als ich.
Něco mi říká, že ať už tomu měňavci uděláme cokoliv bude mít mnohem veselejší přístup k životu než já.
Sie sind wohl Ihrem unerfreulichen Naturell auf die Spur gekommen. Wer sind Sie?
Tak se zdá, že jste nalezl svou odvrácenou tvář.
Ja, Geld, Antiquitäten, ein heiteres Naturell.
Jo, peníze, starožitnosti, silnou povahu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Frage war, wie sich die Interessen der Eliten an freier Marktwirtschaft mit dem provinzlerischen Naturell einer engstirnigen Wählerschaft in Einklang bringen lassen würden.
Otázkou bylo, jak lze zájem elit o kapitalismus volného trhu skloubit s provinčním naturelem zápecnických voličů.
Putin rundet die Machtfülle eines russischen Präsidenten noch durch sein unnahbares Naturell und die während seiner KGB-Zeit erworbene Vertrautheit mit den subtilen Druckmitteln der russischen Bürokratie ab.
K obrovské moci ruského prezidentského úřadu Putin přidává svou odměřenou povahu a obeznámenost - z dob práce u KGB - s jemnými pákami ruské byrokracie.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...