Seltenheit němčina

vzácnost, řídkost

Význam Seltenheit význam

Co v němčině znamená Seltenheit?

Seltenheit

die Eigenschaft, selten zu sein Die Seltenheit dieses Schmuckstückes ist maßgeblich verantwortlich für den horrenden Preis. etwas, das selten ist Das Schmuckstück ist wahrlich eine Seltenheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Seltenheit překlad

Jak z němčiny přeložit Seltenheit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Seltenheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Seltenheit příklady

Jak se v němčině používá Seltenheit?

Citáty z filmových titulků

Gute Butler sind heutzutage eine Seltenheit.
A sluhy je dnes tak těžké najít.
Daraus folgt also, dass dieser Fremde eine Seltenheit ist, eine Mutation, ein Unikum.
Musíme proto soudit, že tento cizinec. je tou často nevysvětlitelnou výjimkou, mutací, sám svého druhu.
Unbegreiflich. Sie sind so weit nördlich eine Seltenheit.
V Mexiku jsou velmi vzácné.
Er ist ein Einzelgänger, eine Seltenheit in Japan.
Je svým způsobem samotář, což je v Japonsku velmi vzácné.
Eine Seltenheit hier in der Gegend.
Ve městě je velmi vzácný.
Zivilcourage scheint in der Armee eine Seltenheit zu werden.
Zdá se, že odvahu aby dnes v armádě pohledal.
Ach, wissen Sie, das ist keine Seltenheit.
Dobře víte, že to není tak neobvyklé.
Angesichts ihrer Seltenheit, wird das wohl eine Weile für die Miete reichen. Ungefähr bis zum Jahr 2000.
Když uvážím, jakou to má hodnotu, myslím, že to bude stačit na zaplacení vašeho nájmu řekněme, do roku 2000.
Männliche Metamorphe sind keine Seltenheit. Weibliche dagegen schon.
Víte, mužští metamorfové jsou dost běžní, ale ženy se rodí jen jednou za sedm generací.
Die statistische Seltenheit eines Mordes durch Stromschlag und die...Komplexität des Verbrechens deuten auf eine gewisse Verschlagenheit hin.
Naprostou vyjímečnost páchání sebevraždy elektřinou. a složitost tohoto zločinu. Z toho vyplývá jistá předchozí promyšlenost.
Wir wissen, dass solche Gerüchte über todkranke Patienten keine Seltenheit sind.
Víme, že takové věci se stávají, když jde o smrtelně nemocné.
Ich bin so froh, dass ihr beide hier seid. Das ist so eine Seltenheit.
Víte, jsem moc ráda, když jste vy dvě spolu, je to vzácnost.
Du bist auch eine Seltenheit.
Ty jsi taky výjimečná, nezapomeň na to.
Unser letzter Auftritt ist eine. Seltenheit unter den High School Bands. Das Big Band Jazz Ensemble.
A teď už poslední číslo jazzový Big Band soubor, neobvyklé to seskupení mezi školními kapelami.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »