zvláštnost čeština

Překlad zvláštnost německy

Jak se německy řekne zvláštnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvláštnost německy v příkladech

Jak přeložit zvláštnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vždy si píši básně do deníku. Je to taková moje zvláštnost.
Ich schreibe meine Gedichte immer in solche Diarien.
To je taková její zvláštnost.
Das ist eine ihrer Besonderheiten.
To je jen taková moje zvláštnost.
Nein. Das ist so eine Marotte.
Jediná zvláštnost na tobě jsou tvé zvláštní názory na milování. a to není žádné milování.
Und in der Liebe ganz groß. Nämlich eine Flasche.
Každý máme nějakou zvláštnost.
Jeder Mensch hat irgendwas.
Tady je další zvláštnost: očividně, bouře ledových kostek se snáší. jižně od centra.
Noch eine seltsame Meldung: Südlich Oer Innenstadt hagelt es Eiswürfel.
Nejste žádná zvláštnost, zákon pro vás platí stejně jako pro Portorikánce nebo pro Poláky.
Das Gesetz gilt auch für Sie - genau wie für Puerto-Ricaner und Polacken.
Ach, to je zvláštnost.
Oh, Gott, sie ist eigenartig.
To je zvláštnost Trillů.
Das ist eine Besonderheit der Trills.
Jediná zvláštnost byl ten výkyv energie v transportním paprsku.
Ungewöhnlich war nur die Veränderung der ringförmigen Begrenzung.
To je zvláštnost č. 1.
Das ist sehr seltsam.
Jak mám mezi ostatním zapadnout, když jste ze mě udělal zvláštnost.
Höflichkeit will ich nicht. Wie kann ich mich anpassen, wenn Sie mich ausgrenzen?
Pamatujete si, když jsem předtím říkal, že nevíme, jaký druh upíra hledáme? Je tu jedna zvláštnost, málo známá skutečnost, že v příbězích o upírech se všechny kultury shodojí na jednom, a to na tom, že upíři mají velmi nutkavé chování.
Ich sagte doch, wir wüssten nicht, welche Art Vampir wir suchen?
Tajfun je taková zvláštnost, která srovná město se zemí.
Jacqueline fegt hier durch und schlägt alles zu Bruch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poslední zvláštnost postoje ECB se týká demokratické správy.
Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...