vorfahren němčina

předkové

Význam vorfahren význam

Co v němčině znamená vorfahren?

vorfahren

mit einem PKW zum Eingang eines Hauses fahren, um dort Passagiere aufzunehmen mit einem Kraftfahrzeug eine kurze Strecke in Fahrtrichtung zurücklegen Fahren Sie doch bitte bis an die Kreuzung vor, damit wir hier etwas mehr Platz haben. Kannst du noch 20 cm vorfahren? mit sein: sich vor anderen mit einem Fahrzeug an einen bestimmten Ort begeben Ich fahre schon mal vor, kommt ihr gleich nach?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vorfahren překlad

Jak z němčiny přeložit vorfahren?

Vorfahren němčina » čeština

předkové

vorfahren němčina » čeština

přijet přiblížit se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vorfahren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vorfahren příklady

Jak se v němčině používá vorfahren?

Citáty z filmových titulků

Mme. Grusinskayas Wagen soll doch vorfahren.
Přistavte vůz pro madam Grusinskou.
Mme. Grusinskayas Wagen soll vorfahren.
Přistavte vůz madam Grusinské.
Mme. Grusinskayas Wagen soll nicht vorfahren.
Nepřistavujte madam Grusinské vůz.
Der Wagen für Mme. Grusinskaya kann jetzt vorfahren.
Přistavte madam Grusinské vůz.
Meine Vorfahren würden auferstehen. Ich müsste sie wieder begraben.
Moji předkové by vstali z hrobů a já bych je musel znovu pohřbívat.
Wie alle meine Vorfahren.
Přede mnou jich byly celé generace.
Wie meine Vorfahren. Berufsoffizier der deutschen Armee.
A já von Rauffenstein, aktivní důstojník císařské armády.
Ganze Generationen Ihrer Vorfahren haben auf Hochzeiten dazu getanzt. Auch auf der Hochzeit Ihrer Eltern. Oder sind Sie unehelich?
Starobylé hudbě, kterou vaši předkové po celé generace hráli na svatbách a tento tanec tančil i váš otec, když si bral vaší matku, pokud jste vzešel z řádného manželství.
Ich versuche, in die Fußstapfen meiner Vorfahren zu treten.
Snažím se naplnit odkaz svých předků.
Eine Quittung, Davis! Seine Vorfahren haben schon das Land von Pengallan bestellt, als die deinen noch Kessel flickten. Der Nächste!
Řekl jsem, dej mu potvrzení, jeho předkové obdělávali půdu Pengallanů, ještě když ti tvoji záplatovali hrnce.
Ich war etwas erschrocken, weil ich gar keinen Wagen vorfahren hörte.
Vylekalo mě to, protože jsem neslyšela auto. Hammond zaparkoval čtvrt míle odsud.
Einer meiner Vorfahren.
On je můj předek.
Wie ich höre, waren Scheiterhaufen das Hobby eines Ihrer Vorfahren. Schade, dass er nicht mit ansehen wird, wie sein Nachfahre brennt.
Bylo mi řečeno, že váš předek miloval ohně škoda že on ji neuvidí jak upálí jeho potomka.
Haben Sie jemanden vorfahren sehen?
Myslela jste, že někdo přijel?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Wesentlichen ist die Wahrscheinlichkeit, dass heute lebende Menschen gewaltsam zu Tode kommen oder Gewalt oder Grausamkeit durch die Hand eines anderen erleiden geringer, als für seine Vorfahren in allen früheren Jahrhunderten.
U lidí žijících v současnosti zkrátka existuje nižší pravděpodobnost, že je potká násilná smrt nebo že budou trpět násilím či krutostí ze strany ostatních, než u jejich předků v jakémkoliv předchozím století.
Mit Recht wehren sie sich gegen die Erniedrigung ihrer Vorfahren, aber zugleich idealisieren sie deren ländliche, gemeinschaftliche Lebensumstände.
Tito lidé právem protestují proti ponižování svých předků, ale současně si idealizují jejich venkovskou, komunitářskou povahu.
Heute, da es für uns wichtiger denn je ist, erneuerbare Energiequellen zu erschließen, sollten wir die Sonne nutzen, um Energie anzubauen, so wie unsere Vorfahren sie nutzten, um ihre Nahrung anzubauen.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
Seit Jahrhunderten sind ihre Vorfahren massenweise ausgewandert, um materiellem Elend und politischer Verfolgung zu entkommen.
Jejich předkové po staletí houfně emigrovali, když hledali východisko z materiálních těžkostí a politické perzekuce.
Wenn wir heute das, was wir weltweit produzieren, gerecht aufteilten, würden wir dann einen Lebensstandard erreichen, der den unserer vorindustriellen Vorfahren zehnmal überträfe?
Kdybychom dnes stejným dílem rozdělili celosvětovou produkci, zajistilo by nám to oproti našim předkům z předprůmyslové éry desetinásobnou životní úroveň?
Wenn ich eine solche Reise unternehmen sollte, würde sie mich wohl nach Irland führen, wo ich dann herausfinden würde, dass meine irischen Vorfahren ursprünglich aus Schottland stammten. Aber woher kamen die Schotten?
Kdybych já měl podniknout takovou cestu, asi bych se vydal do Irska, kde bych zjistil, že moji irští předci byli původně ze Skotska.
Wir verfügen eben über mehr Geld und bessere Technologien zur Anpassung als unsere Vorfahren.
Máme mnohem více peněz a mnohem větší technologické schopnosti adaptovat se než naši předkové.
Im Gegensatz zu unseren Vorfahren, die nichts oder nur sehr wenig dagegen unternahmen, sind wir in der glücklichen Lage, viele der Auswirkungen bewältigen zu können..
Na rozdíl od našich předků, kteří s městskými tepelnými ostrovy udělali jen velmi málo nebo vůbec nic, my jsme v dobrém postavení, abychom se s mnoha jejich následky utkali.
Ein anderer Vergleichsansatz konzentrierte sich auf die sogenannten paralogen Proteine, die in derselben Kreatur von einem gemeinsamen Vorfahren als Folge von Genduplikationen entsteht.
Druhý způsob porovnávání se zaměřoval na takzvané paralogní bílkoviny, které pocházejí ze společného předka v rámci určitého tvora jako výsledek genových duplikací.
Diese Intuitionen sind das Resultat von Jahrmillionen, in denen unsere Vorfahren als soziale Säugetiere lebten, und sind Teil unseres gemeinsamen Erbes.
Tyto intuitivní soudy odrážejí výsledek milionů let, během nichž naši předci žili jako společenští savci, a tvoří součást našeho společného dědictví.
Was gut für unsere Vorfahren war, ist es heute möglicherweise nicht mehr.
Co bylo správné podle našich předků, nemusí být správné dnes.
Stellen Sie sich vor, unsere Vorfahren hätten sich in der Vergangenheit dafür entschieden, um jeden Preis Sumpfland zu schützen.
Představme si, že by naši předkové učinili v minulosti podobné zhodnocení a rozhodli se za všech okolností močály chránit.
Praktisch gesehen hätte eine grüne Buchführung unsere Vorfahren vielleicht dazu bewegt, keine Bäume zu fällen, da diese eine wertvolle Ressource darstellten.
V praxi by zelené účetnictví bývalo mohlo snadno dovést naše praotce k tomu, aby nekáceli pralesy, protože by to znamenalo ztrátu drahocenného zdroje.
Wir entwickelten uns aus unseren Vorfahren, die hart arbeiten mussten, um Nahrung und einen Partner zu finden und um Kinder aufzuziehen.
Vyvinuli jsme se z bytostí, které museli vynaložit hodně úsilí, aby si zajistily dost potravy, našly partnera a vychovaly děti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...