abgeschwächt němčina

zeslabený, oslabený

Překlad abgeschwächt překlad

Jak z němčiny přeložit abgeschwächt?

abgeschwächt němčina » čeština

zeslabený oslabený
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgeschwächt?

abgeschwächt němčina » němčina

verringert verkleinert matt geschwächt geschwunden gedämpft

Příklady abgeschwächt příklady

Jak se v němčině používá abgeschwächt?

Citáty z filmových titulků

Als er dann in mein Blut eintrat, war er durch das Immunsystem der Fledermaus bereits abgeschwächt. Und als Resultat dessen bin ich immun.
Když se mi to dostalo do krve, získal jsem proti tomu imunitu.
Das Signal ist abgeschwächt.
Signál je zhoršený.
Henry hat es abgeschwächt.
Nic nehraju.
Deshalb war ihr Effekt wahrscheinlich abgeschwächt.
Ta chemická látka pronikla vrstvou igelitu, proto jsem tedy zažila jen slabší účinek.
Wir haben es bereits abgeschwächt. Ohne Folgen.
Už jsme to mírně ztlumili, bez jakékoli úhony.
Ich habe den Schutzzauber abgeschwächt, die Zauberhaften müssten auf dem Weg sein.
Snížil jsem ochranu jeskyně. Což znamená, že Čarodějky jsou na cestě.
Oder die Steroide haben sein Leiden nur abgeschwächt.
Nebo ty steroidy jen tlumili jeho stav.
Die Dunkelheit wird abgeschwächt.
Ozářit temnotu.
Wir können nicht vorhersagen, wie viel er abgeschwächt wird.
Nedá se předpovědět, nakolik bude replikátorský paprsek oslaben.
Was soll man tun? Man hat möglicherweise den Verdacht. dass Vergabebedingungen für Kredite abgeschwächt wurden. Aber dann stellt sich die Frage. ob man in der Hinsicht etwas unternehmen soll?
Můžete mít podezření, že se něco děje, ale pak otázka je, měl byste s tím začít něco dělat?
Seit wann ist das Geräusch öffnender und schließender Jalousien so störend, dass es abgeschwächt werden muss?
Odkdy je zvuk vytahování a stahování žaluzií tak rušivý, že je potřeba ho tlumit?
South Utsire, 5 bis 6, aus nordwestlicher Richtung nach Osten drehend. oder in südwestliche Richtung drehend, 4 bis 5, später abgeschwächt auf 3.
Na jihu Utsire, severozápadně, pět nebo šest, změna větru směrem na východ nebo jihovýchod, čtyři nebo pět, přejde ve tři nestálé.
Das Tabakgesetz, das sie einführen wollten, hätte jeden hart getroffen,. doch jetzt wurde es abgeschwächt, also sollte sich nicht viel verändern.
Ne, podívejte, co se týká toho zákona o balení zboží, ten by postihl úplně všechny, ale takhle je k ničemu. Takže by se nic měnit nemělo.
Ich wollte, dass er sie bei etwas erwischt, damit seine Aufmerksamkeit abgeschwächt wird.
Potřeboval jsem, aby ji u něčeho nachytal, a pak přestal být tolik obezřetný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diesmal allerdings wird der ohnehin schwache Impuls für die Wirtschaft noch durch die Mängel im Wirtschaftsprogramm von Präsident Bush abgeschwächt.
Tentokrát ovšem dopad pomalé pobídky ještě zesilují neúspěchy v projektu Bushova hospodářského programu.
Allerdings wird dieses Argument durch die Tatsache abgeschwächt, dass der Staat zur Verhinderung schwerer Verbrechen tödliche Gewalt einsetzen sowie Krieg führen und Aufstände bekämpfen darf.
Tento argument je však oslaben faktem, že se stát může uchýlit ke smrtící síle, aby předešel závažným zločinům, případně aby svedl válku nebo potlačil vzpouru.
Der erste Faktor, der das Streben nach Wachstum abgeschwächt hat, war die Sorge über die Nachhaltigkeit des Wachstums.
Prvním faktorem podkopávajícím úsilí o růst byla obava o jeho trvalou udržitelnost.
Egal, wo man mit Marshalls Regelwerk auch hinschaut, man sieht, wie das wirtschaftliche Gleichgewicht alles zurück ins Lot bringt, indem die Auswirkungen von Schocks und Störungen kompensiert und abgeschwächt werden.
Kamkoli se člověk podívá prizmatem Marshallovy výbavy, uvidí rovnováhu hospodářských sil, jež tlačí věci zpět k normálu a vyvažuje a zmírňuje dopady šoků a výkyvů.
Wenn der Dollar weiter steigt, werden die konjunkturelle Entwicklung und die Inflation in den USA abgeschwächt.
Bude-li dolar nadále růst, americká ekonomická aktivita a inflace oslabí.
Allerdings sind Handel und Investitionen innerhalb der Eurozone nur in bescheidenem Maße gewachsen und das Wachstumspotenzial hat sich im Grunde abgeschwächt.
Místo toho se obchod a investice uvnitř eurozóny zvýšily jen mírně, a růstový potenciál dokonce zeslábl.
Der jüngste Abschwung in China hat den Konjunkturrückgang überall in den Schwellenländern verschärft, indem er Turbulenzen an den weltweiten Kapitalmärkten angeheizt und die Rohstoffpreise abgeschwächt hat.
Napříč rozvíjejícím se světem tento pokles ještě zhoršilo nedávné zpomalení Číny, které přiživuje turbulence a dále oslabuje komoditní ceny.
Die Tatsache, dass sich chinesische Malaysier auf Dr. Mahathirs Seite schlugen, zeugt von einer stillen Revolution in der malaysischen Politik und davon, dass sich das nationalistische Image Dr. Mahathirs in den 22 Jahren seiner Amtszeit abgeschwächt hat.
Že se čínští Malajsijci postavili za Mahathira, je pro malajsijskou politiku malou revolucí, která dokazuje, nakolik se Mahathirův nacionalistický postoj za posledních dvaadvacet let, kdy je u moci, zmírnil.
Infolge dieser Entwicklung hat sich die Wirtschaftsleistung abgeschwächt, wobei die Wettbewerbsfähigkeit sinkt und die Arbeitslosigkeit, vor allem unter jungen Menschen, hartnäckig hoch bleibt.
Hospodářská výkonnost je hlemýždí, neboť slábne konkurenční schopnost a zůstává tvrdohlavě vysoká nezaměstnanost, zejména mezi mladými lidmi.
Während sich die chinesischen Handelsüberschüsse abgeschwächt haben, haben sie sich in Nordeuropa sogar noch erhöht.
Obchodní přebytky severní Evropy narůstají, i když ty čínské se zmírňují.
Zudem haben sich die Kostensteigerungen bei der Krankenversorgung - ein Haupttreiber langfristiger Haushaltsdefizite - abgeschwächt.
Navíc se dolů ohnula křivka výdajů za zdravotní péči - jedna z hlavních příčin dlouhodobých fiskálních deficitů.
Doch eine anhaltende Phase populistischer Politik hat das Trendwachstum abgeschwächt und die Inflation verschärft.
Dlouhé období charakterizované populistickou politikou však oslabilo trendový růst a zhoršilo inflaci.
Kein Wunder also, dass sich die Wirksamkeit dieser Instrumente abgeschwächt hat.
Není divu, že účinnost těchto nástrojů zeslábla.
Das Programm Grefs wurde nur leicht abgeschwächt, erhielt aber eine breite Unterstützung und zudem den Beifall des Präsidenten.
Grefův program byl pozměněn jen nepatrně, ale přesto se mu dostalo široké podpory, dokonce i od samotného Putina.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »