abgestoßen němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgestoßen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abgestoßen příklady

Jak se v němčině používá abgestoßen?

Citáty z filmových titulků

Am Freitag haben wir ein veraltetes U-Boot abgestoßen.
V pátek jsme se zbavili jedné ponorky.
Es gibt 100 Millionen Menschen in diesem Land. die bei eurem Anblick schockiert, verletzt, abgestoßen sein werden.
V téhle zemi bude 100 milionu lidí, kteří z vás dvou budou šokováni, pohoršeni a vyděšeni.
Es wurde mir unterstellt, ich sei auf der Brücke in Panik geraten und hätte die Kapsel verfrüht abgestoßen.
Zazněla tu domněnka, že jsem na můstku zpanikařil a odpojil iontový modul předčasně.
Als die Kapsel mit Finney abgestoßen wurde, war es noch keine Notfallsituation.
Když byl modul s Finneyem odpojen, červený poplach ještě nebyl vyhlášen.
Wisst ihr schon, wann die Bremsraketen abgestoßen werden?
Stanovili jste čas pro odpojení zadních reaktorů? Přepínám.
Die schlechte: Ich habe die Eisberg-Aktien abgestoßen.
Udělal jsem, co jsi chtěl, a zbavil se tvých akcií v ledovcích.
Es ist, als fühlten sie sich so sehr von dem abgestoßen, was wir tun, dass sie sich von uns abwenden.
To když nesouhlasí s tím, co děláme. Už s námi mluvit nebudou.
Der kriegt das schon hin, sobald er sich die Hörner abgestoßen hat.
Neměj strach. Bude v pořádku jen co se usadí.
Sie waren abgestoßen.
Chceš říct odpor.
Durch ihre verhärmte Erscheinung abgestoßen verhöhnte der Prinz ihre Gabe und schickte die alte Frau weg.
Znechucen jejím žebráckým zevnějškem se princ daru vysmál a starou ženu vyhnal.
Und danach, so sagte er sich, würden. wohl alle Ecken und Kanten abgestoßen sein.
Myslel si, že do té doby. se jeden druhému přizpůsobí.
In meinem ganzen Leben hat mich noch nie etwas so abgestoßen.
Vrať se!
Ja, alle abgestoßen.
Zbavili jsme se všeho.
Dann hätte jemand wie Joran Belar, eine instabile Persönlichkeit mit gewalttätigen Tendenzen, einen Symbionten innerhalb von Tagen abgestoßen.
Pak tedy někdo jako Joran Belar, s labilní osobností a násilnými sklony, by měl symbionta odmítnout během pár dnů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Über Jahrhunderte hinweg haben die beiden wie Magnete einander angezogen und wieder abgestoßen.
Magnetické přitahování a odpuzování mezi nimi trvá už stovky let.
Gleichzeitig haben Banken bevorzugt Vermögenswerte außerhalb der eigenen Landesgrenzen abgestoßen und Risikomanager versuchen, Aktiva und Passiva im eigenen Land aufeinander abzustimmen und nicht innerhalb der Eurozone insgesamt.
Banky se zároveň raději zbavovaly aktiv mimo národní území a manažeři rizika se snaží spojovat aktiva a pasiva v domácím prostřední, namísto eurozóny jako celku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...