angeschlossen němčina

připojený, připojen, přiložený

Význam angeschlossen význam

Co v němčině znamená angeschlossen?

angeschlossen

durch eine Schloss, eine Kette oder ein Drahtseil gesichert Nur für angeschlossene Fahrräder wird bei Diebstahl von der Haftpflichtversicherung Schadenersatz geleistet. mit negativem Beiklang: der Zusammenschluss von zwei Gebieten oder Ländern meist aufgrund äußeren Zwangs Das 1938 angeschlossene Österreich bejubelte den Einmarsch der deutschen Truppen. mit einem Infrastrukturnetz, z.B. dem Telefonnetz, dem Internet, dem Wasserleitungsnetz, der Kanalisation verbunden; zwei technische Geräte, die verbunden sind Das neu angeschlossene Telefon hatte einen deutlich besseren Klang, als das alte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad angeschlossen překlad

Jak z němčiny přeložit angeschlossen?

angeschlossen němčina » čeština

připojený připojen přiložený

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako angeschlossen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady angeschlossen příklady

Jak se v němčině používá angeschlossen?

Citáty z filmových titulků

Hast du alles angeschlossen?
Už jsi dodělal ty přípojky?
Es schmerzt uns, euch heute verkünden zu müssen,... dass einer unserer eigenen Tribunen unser Vertrauen missbraucht... und sich dieser Verschwörung angeschlossen hat!
Ale nyní vám s politováním musím říci, že jeden z našich vlastních tribunů zradil naši důvěru a přidal se k tomuto spolku spiklenců.
Sieh mal einer an! Eine Bombe, angeschlossen am Tacho.
Tak tohle je polibek na rozloučenou, bomba připojená k tachometru.
Ihr habt Euch Crassus angeschlossen?
Přidal ses na Krassovu stranu?
Lass uns rausfinden, wo es angeschlossen ist.
Zjistíme, k čemu je napojen.
Ich hörte, sie hätte sich jungen Menschen angeschlossen, die Krawall inszenieren.
Já jsem totiž ale slyšela, že se stýká s nějakou náramně hlučnou partou.
Ferrara und Bologna haben sich der Allianz gegen Euch angeschlossen.
Ferrara and Bologna se přidaly k nepřátelům Vaší Svatosti.
Sind die Dinger wirklich angeschlossen?
Nic neslyším.
Haben sie sich angeschlossen?
Už se podvolili? - Ne.
Er sollte rausfinden, wie viele Krieger sich Chatas Leuten angeschlossen haben.
Poslal jsem ho do Mexika, aby zjistil, kolik novejch válečníků má Chata.
Hat er sich den anderen angeschlossen?
Jestli se připojil k ostatním. - Ostatním?
Du hast dich ihnen angeschlossen.
Ty ses k nim přidal. Ty ses zaprodal.
Ich habe mich Ihnen angeschlossen.
Jsem s vámi. Už tomu rozumím.
Nein. natürlich nicht. Aber vielleicht erklären Sie mir mal wie ein Telefon funktioniert, das nicht angeschlossen ist.
Řekněte mi ale, jak je možné telefonovat, když je to odpojené a zapečetěné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Für ihn sind Boris Berezovsky und seine Anhänger lästige Quälgeister, von denen sich die meisten sowieso schon dem Willen Putins angeschlossen haben.
Pro něj je Boris Berezovský a jeho kumpáni jen zlořádem; a mnoho z nich se již stáhlo.
Aus diesem Grund und um tödliche Waffen von gefährlichen Regimen fernzuhalten, haben sich rund 60 Länder der Sicherheitsinitiative gegen Weiterverbreitung angeschlossen.
Právě to je důvod, proč se asi 60 států ve snaze udržet vražedné zbraně dál od nebezpečných režimů připojilo k Iniciativě pro zajištění bezpečí před šířením zbraní hromadného ničení (Proliferation Security Initiative).
Während sich Pakistans Wirtschaft auf Talfahrt befindet und sich viele seiner jungen Leute der Jihad-Kultur angeschlossen haben und damit das internationale Ansehen des Landes untergraben, verschaffen sich schließlich gemäßigte Stimmen Gehör.
Vzhledem k tomu, že pákistánské hospodářství se propadá do chaosu a kultura džihádu, k níž se hlásí bezpočet mladých Pákistánců, podkopává mezinárodní důvěryhodnost země, prosazují se konečně umírněné hlasy.
Die chinesischen Regierungsvertreter betonten, welche Anstrengungen der Staat unternommen habe, um zu gewährleisten, dass jedes Dorf in China an das Strom- und das Straßennetz angeschlossen ist.
Oficiální činitelé zdůrazňovali, že vláda vynaložila obrovské úsilí, aby rozvodná a dopravní síť dorazily do každé čínské vesnice.
Eine kleine Anzahl junger Moslems hat sich später den Taliban angeschlossen.
Několik mladých muslimů později bojovalo s Talibanem.
Es ist eine Tatsache, dass viele indische Handybesitzer öffentliche Defäkation praktizieren müssen, weil die Mehrheit der indischen Haushalte nicht an Rohrleitungsnetze angeschlossen ist.
Mnoho Indů vybavených mobilními telefony se přitom musí vyprazdňovat na otevřeném prostranství, protože průměrný Ind nemá v domě zavedený vodovod.
Der französische Präsident Jacques Chirac hat sich Blair und Brown bei ihrer kühnen Forderung angeschlossen, die Versprechen gegenüber den Armen einzuhalten.
Francouzský prezident Jacques Chirac se připojil k Blairovi a Brownovi v odvážné výzvě k bohatým zemím, aby dostály slibům, jež daly chudým.
Dem Chor der Israelis, die ihn nicht mehr als Premierminister sehen wollen, haben sich zwei ehemalige Mossad-Direktoren angeschlossen.
K mnoha Izraelcům, kteří sborově tvrdí, že Netanjahu by už neměl být premiérem, se připojili i dva bývalí ředitelé Mosadu.
Das sollte ausreichend sein für die fünf Milliarden Geräte, die zurzeit an das Internet angeschlossen sind und die 22 Milliarden, die bis 2020 angeschlossen sein werden.
To by mělo stačit na obsloužení pěti miliard zařízení, která se v současné době připojují k internetu, a 22 miliard zařízení, jež se podle prognóz budou používat do roku 2020.
Das sollte ausreichend sein für die fünf Milliarden Geräte, die zurzeit an das Internet angeschlossen sind und die 22 Milliarden, die bis 2020 angeschlossen sein werden.
To by mělo stačit na obsloužení pěti miliard zařízení, která se v současné době připojují k internetu, a 22 miliard zařízení, jež se podle prognóz budou používat do roku 2020.
Sollte jeder ständig an alles angeschlossen sein?
Měl by být každý člověk trvale ke všemu připojený?
Noch nicht einmal auf dem Höhepunkt der diplomatischen Spannungen mit Iran hat sich die Türkei der strengeren Haltung der USA angeschlossen, nach der das Recht Irans, Uran anzureichern, keineswegs gesichert ist.
Dokonce ani na vrcholu diplomatického napětí s Íránem se Turecko neuchýlilo k převzetí maximalističtějšího postoje Spojených států, který zpochybňoval platnost práva Íránu obohacovat uran.
Der ursprünglichen Initiative von Deutschland, Frankreich, Italien, Großbritannien und Spanien haben sich rund 50 Frühanwenderstaaten und -gebiete angeschlossen.
Společné prohlášení bylo původně iniciativou Německa, Francie, Itálie, Velké Británie a Španělska.
Doch ist nicht die ganze Welt so klein, sondern nur der Teil davon, der an das globale Containernetzwerk angeschlossen ist.
Přesto není takto malý celý svět, nýbrž jen ta jeho část, která je připojena ke globální kontejnerové síti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...