Abbau | Hanau | hanba | Anna

Anbau němčina

pěstování

Význam Anbau význam

Co v němčině znamená Anbau?

Anbau

Kultivierung von Nutz- oder Zierpflanzen bauliche Tätigkeit zur Erweiterung eines Bauwerks

Anbau

angefügter Gebäudeteil Diese Stube, die wie die ganze eine Hälfte des Hauses ein Anbau war, war größer und vornehmer. In dem modernen Anbau sollen Service-Einrichtungen wie Cafeteria und Bibliothek untergebracht werden, aber auch vorübergehende Ausstellungen zu sehen sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Anbau překlad

Jak z němčiny přeložit Anbau?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Anbau?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Anbau příklady

Jak se v němčině používá Anbau?

Citáty z filmových titulků

Diese wird für den Anbau von Mais verwendet.
Tahle se používá k pěstování sladké kukuřice.
Wir wollen es den armen Farmern nicht schwer machen, Mr. Lester. aber wir werden die ganze Gegend auf wissenschaftlichen Anbau umstellen.
Nechceme to dělat malým farmářům těžké, pane Lestere, ale přebudujeme celou oblast pro průmyslové pěstitelství.
Hier gibt es genug Wasser, das Klima bietet sich zum Anbau an.
Je tu spousta vody, klima příznivé pro pěstování plodin.
Wir könnten den Anbau für die Toilette bezahlen.
Aj ten přístauek k latríně.
Jeden Morgen läuft er die 76 Kilometer von seinem Haus. mit zehn Zimmern, acht Bädern und einem geplanten Anbau in Reigate. zum Staatlichen Zentrum für Schädlingsbekämpfung in Shoreham.
Každé ráno běhá 47 mil ze svého domu v Reigate (dva plus osm: šest v patře, dvě dole, tři v plánu) do Státního výzkumného střediska pesticidů v Shorehamu.
Wir werden lhren persönlichen Anbau düngen.
Ještě rád pohnojíte své vlastní políčko.
Anbau und Transport kosten ein Vermögen.
Stojí to majlant vykopat je a ještě víc stojí doprava.
Der Aufbau der Kolonien steht an zweiter Stelle. Nicht nur, dass wir Nahrung brauchen, aber auch neues Saatgut für den Anbau.
Ale se vším naším zničeným jídlem, je rozkaz dokončit váš projekt ihned.
Oder sagt der Arzt das nur, weil die Stiefmutter den Krankenhaus-Anbau bezahlen soll?
Aspoň mu to říkal ten doktor. protože doufá, že dostane další křídlo nemocnice od jeho macechy.
Ich weiß, du bist wahrscheinlich an den Anbau deines eigenen Gemüses gewöhnt. und dem Fischfang in der Lagune, aber hier auf dem Festland.
Šup tam. Já vím, že sis vlastnoručně pěstoval zeleninu a harpunoval ryby v laguně, ale tady na pevnině jídlo ozařujeme.
Der Durchgang zum Anbau!
Ne, kruci. Chodba k přístavku.
Wiederhole, Anbau-Team, erwarte Situationsbericht.
Opakuji, tým v přístavku, podejte hlášení.
Anbau-Team, kommen. Hört ihr mich?
Tým v přístavku, ohlašte se.
Es ist nicht aus mexikanischem Anbau.
Není to nic mexickýho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Coca-Anbau konnte in den vergangenen fünf Jahren um ein Viertel verringert werden, und die Menge des beschlagnahmten Kokains hat sich nahezu verdoppelt.
Pěstování koky se v posledních pěti letech snížilo o čtvrtinu a množství zabaveného kokainu se téměř zdvojnásobilo.
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Wie kann Europa Kolumbien und Peru bedrängen, die Kokainzufuhr zu beschränken, wo doch die Nachfrage seiner eigenen Bevölkerung den Coca-Anbau antreibt?
To vyvolává otázku základní důvěryhodnosti: jak může Evropa naléhat na Kolumbii a Peru, aby omezily nabídku, když její vlastní drogový návyk stimuluje pěstování koky?
Der Coca-Anbau in Lateinamerika muss durch landwirtschaftliche Produkte ersetzt werden, und der Kokainkonsum im wohlhabenden Europa muss eingeschränkt werden.
Pěstování koky v Latinské Americe je potřeba nahradit zemědělskými plodinami a užívání kokainu v blahobytné Evropě se musí omezit.
Auf der Angebotsseite müssen die armen Bauern in den Drogen produzierenden Ländern stärker unterstützt werden, um ihnen realistische Alternativen zum Coca-Anbau zu geben.
Na nabídkové straně musí existovat větší podpora chudých zemědělců v zemích produkujících drogy tak, aby měli k pěstování koky životaschopnou alternativu.
Auch wenn alle kolumbianischen Bauern morgen den Anbau von Coca einstellen würden, so würde eine ungebremste Nachfrage seitens der 13 Millionen Kokainkonsumenten weltweit schnell für genauso große Anbauflächen an anderer Stelle sorgen.
I kdyby všichni kolumbijští farmáři přestali zítra pěstovat koku, nezmenšená poptávka ze strany 13 milionů uživatelů kokainu ve světě by rychle stimulovala stejný objem pěstitelské produkce jinde.
Vielfach wird argumentiert, dass sich Wasser von anderen Ressourcen wie Öl unterscheidet, weil Wasser in den meisten Fällen nicht ersetzt werden kann (vor allem beim Anbau von Nahrungsmitteln).
Podle mnoha lidí se voda liší od zdrojů, jako je ropa, protože pro většinu účelů (zejména pro pěstování plodin) ji nelze ničím nahradit.
Vielerorts würde dieser Anbau von Energie allerdings mit dem Anbau von Nahrungsmittelpflanzen konkurrenzieren.
Pěstování energetických plodin by si však na mnoha místech bezpochyby konkurovalo s plodinami potravinovými.
Vielerorts würde dieser Anbau von Energie allerdings mit dem Anbau von Nahrungsmittelpflanzen konkurrenzieren.
Pěstování energetických plodin by si však na mnoha místech bezpochyby konkurovalo s plodinami potravinovými.
Zwar würden also durch den Anbau von Energieträgern neue Zwänge entstehen, allerdings könnten sich für viele Akteure in der Wirtschaft daraus auch neue Chancen ergeben.
Ačkoliv by tedy pěstování energie vytvořilo nová omezení, současně by mnoha ekonomickým aktérům otevřelo nové možnosti.
Unterstützen sie echte Entwicklungsbedürfnisse, wie den verstärkten Anbau von Lebensmitteln, die Bekämpfung von Krankheiten oder den Ausbau der Verkehrs-, Energie- und Kommunikationsinfrastruktur?
Podporuje skutečné rozvojové potřeby, jako jsou produkce většího množství potravin, boj proti chorobám nebo výstavba dopravní, energetické a komunikační infrastruktury?
Und nachdem der Anbau von Weizen und anderen Getreidesorten auch weiter nördlich in Kanada und Russland möglich sein wird, werden sich noch mehr Chancen eröffnen.
A když začne být pěstování pšenice a jiných obilnin možné i v severnějších oblastech Kanady a Ruska, otevře se ještě více příležitostí.
Tatsächlich sind viele alte Menschen in den ländlichen Gegenden Russlands gezwungen, sich durch den Anbau von Kartoffeln auf winzigen, von staatlicher Seite zur Verfügung gestellten Äckern über Wasser zu halten.
Vskutku, mnoho starších lidí ve venkovských oblastech Ruska je nuceno samozásobitelsky se živit pěstováním brambor na drobných políčcích, která je vláda nechává obdělávat.
Seine sieben Millionen Menschen können ohne einen neuen Ansatz, der ihnen die Chance zum Anbau von landwirtschaftlichen Produkten und zum Tränken ihres Viehs bietet, nicht überleben.
Tamních sedm milionů obyvatel nemůže přežít bez nového přístupu, který jim dá šanci pěstovat plodiny a napojit zvířata.
Die Mohnproduktion steigt sprunghaft, der versuchsweise Anbau alternativer Feldfrüchte verzögert sich und es stehen nicht genügend Einsatzkräfte zur Verfügung, um Bauern zu schützen, die bereit sind, auf den Anbau anderer Pflanzen umzusteigen.
Produkce opia prudce stoupá, experimenty s náhradními plodinami se vlečou a chybí síly, které by zajistily bezpečnost zemědělců ochotných vyzkoušet pěstování něčeho jiného.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...