antasten němčina

cítit

Význam antasten význam

Co v němčině znamená antasten?

antasten

selten prüfend mit den Fingern berühren Keiner darf die teure Vase antasten. Nur ansehen ist erlaubt. an den Verbrauch bestimmter Waren/Rücklagen gehen Wir sollten die Reserven wirklich noch nicht antasten. die Unversehrtheit von Ehre, Recht, Körper oder Seele beeinträchtigen Keiner kommt auf die Idee, die Unabhängigkeit des Landes anzutasten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad antasten překlad

Jak z němčiny přeložit antasten?

antasten němčina » čeština

cítit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako antasten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady antasten příklady

Jak se v němčině používá antasten?

Citáty z filmových titulků

Ich werde diese Rücklagen nicht antasten.
Těch dluhopisů se nedotknu.
Nach einem lebenslangen Studium der orientalischen Mentalität. weiß ich, dass ich die Autorität des Kaisers nicht direkt antasten darf.
Ne. Celý život studuji východní způsob myšlení a dobře vím, že nesmím přímo zpochybnit autoritu císaře.
Nicht antasten!
Nedotýkejte se toho!
Nicht antasten!
Nechejte to být!
Ich werde die Geheimnisse meines Mandanten vertraulich behandeln und nicht antasten.
A budu zachovávat důvěrnost a nedotknutelnost tajemství svého klienta.
Ich werde die Geheimnisse meines Mandanten vertraulich behandeln und nicht antasten?
A budu zachovávat důvěrnost a nedotknutelnost tajemství svého klienta?
Auch wenn ganz Irland an Hunger stürbe, würde ich dieses Sparbuch nicht antasten.
I kdyby celé Irsko umíralo hlady, svých peněz na poště bych se ani nedotkl.
Sofern man sein Kapital nicht vernichtet, ja, kann man etwas investieren, man darf nur sein Kapital nicht antasten.
Tak dlouho, dokud nebudete, aby princip dolu Mate-li investovat do neceho, a princip zustane vysoka, muzete zit z uroku navzdy.
Und JT. Du kannst ihn auch nicht antasten.
A J.T. Jemu taky nesmíš ublížit.
Und ich kann Sie nicht antasten.
A já na vás nemohu vztáhnout ruku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »