aufmüpfig němčina

vzpurně, vyzývavě, buřičský

Význam aufmüpfig význam

Co v němčině znamená aufmüpfig?

aufmüpfig

harmlos frech und ungehorsam, sich gegen Autoritäten auflehnend Der Überlebensvorteil ist leicht zu erkennen: In der Wildnis lebte ein aufmüpfiges Kind gefährlich, weil es die Warnungen der Eltern ignorierte. Wir haben uns an unseren Schulen und in unseren Gruppen als Avantgarde gesehen. Und haben Menschen, die wenig aufmüpfig waren wie wir, verachtet. Die Investoren werden langsam aufmüpfig. Einer von ihnen will eine außerordentliche Gesellschafterversammlung durchsetzen. Nach zwei Treffen mit dem Präsidenten Xanana Gusmão in Dili, der sie zur Rückkehr in ihre Kasernen bewegen wollte, was ihm auch anfänglich gelang, desertierten die aufmüpfigen und bewaffneten Soldaten endgültig und schlugen ihr Lager im benachbarten Aileu auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufmüpfig překlad

Jak z němčiny přeložit aufmüpfig?

aufmüpfig němčina » čeština

vzpurně vyzývavě buřičský

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufmüpfig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufmüpfig příklady

Jak se v němčině používá aufmüpfig?

Citáty z filmových titulků

Übermütig, aufmüpfig und immer schnell dabei.
Hrdí a neústupní a do všeho jsme se vrhali po hlavě.
Seien Sie aufmüpfig, dann wird man Sie nicht unterkriegen.
Co vás nezabije, to vás posílí.
So eine Position hält man nicht lange, wenn man aufmüpfig wird.
Neudržíš si tenhle flek dlouho, pokud budeš lidem šlapat na kuří oka.
Und Sie sind aufmüpfig.
A vy si koledujete o porušení kázně!
Wäre es aufmüpfig, wenn ich Sie daran erinnere, dass ich Sie nach diesem Abenteuer vielleicht nicht mehr zusammenflicken kann?
Koleduju si o porušení kázně, když kapitánovi říkám, že tohle smrdí a děje se s ním něco, co už možná nikdy nebudu moct dát do pořádku? Jo.
Bist du blind, Rock? - Wirst du aufmüpfig?
Co to na mě zkoušíte?
Auch noch aufmüpfig? Ich brech dir den Hals.
Když nezlomím tvýho ducha, určitě ti aspoň zlomím záda.
Werdet ihr etwa aufmüpfig?
Cítím tu nějaký rozkol?
Mir widersprechen, dann aufmüpfig sein, und jetzt das! Du hast deine Lektionen vergessen.
Nejdřív odmlouváš, děláš chytrou a teď tohle!
Mir widersprechen, dann aufmüpfig sein, und jetzt das!
Nejdřív odmlouváš, děláš chytrou a teď tohle!
Nach einem Tag im Gefängnis sind Sie aufmüpfig und schimpfen darüber, dass Sie schon 2 Wochen hier seien.
Jeden den v cele a říkáte, že vám to připadá jako dva týdny. -Rozumíte?
Wenn du schon aufmüpfig sein willst, dann richtig. Werd nicht weich, wenn es um Getränke geht.
Já jen, že když už na něco seru, tak pořádně.
Für jemanden, der gefesselt ist, bist du ganz schön aufmüpfig.
Na to, že jsi spoutaná, si dost troufáš.
Wäre es aufmüpfig, wenn ich fragen würde, was daran so notwendig ist?
Je to nekázeň, když se zeptám, co je ta nezbytnost?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »