bedrückend němčina
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako bedrückend?
bedrückend němčina » němčina
Příklady bedrückend příklady
Jak se v němčině používá bedrückend?
Jednoduché věty
Die Atmosphäre ist bedrückend.
Atmosféra je skličující.
Citáty z filmových titulků
Es ist nur etwas bedrückend.
Jen je tu někdy trochu nuda.
Die Atmosphäre ist bedrückend, unsicher, mit hässlichen Untertönen.
Atmosféra zde by se dala krájet. Ta nejistota s nádechem odpornosti.
Es war immer in mir drin, lauernd, bedrückend und zerstörerisch.
Vždycky to tam bylo, uvnitř mne. Číhalo to. Vysávalo to mou radost a činilo mé úspěchy bezcennými.
Die Perfektion ist bedrückend.
Dokonalost je svazující.
Es ist irgendwie bedrückend.
Je to depresivní.
Hast du dir schon mal überlegt, dass du selber bedrückend sein könntest?
Víš co, napadlo tě někdy, že to možná ty jsi tu to, co je despotický?
Vielleicht finden Sie, die Geschichte sei vorhersagbar und bedrückend. Wenn ja, dann betrachten Sie Ihr Leben.
Podle vás je možná celý příběh průhledný a smutný, ale co váš vlastní život?
Jetzt ist alles bedrückend.
Je to nějak temnější.
Bedrückend wenig Zeit fürs Faulsein oder Müßiggang.
Znervózňujíce malé množství času na lenost a nicneděláni.
Eigenhändig! Findet ihr das nicht bedrückend, dass Homer Wells Äpfel pflückt? Oder nicht mal Zeit für einen anständigen Brief hat?
Netrap se, že ztrácím čas v sadu. že skoro vůbec nepíšu?
Ja, auf eine bedrückend asexuelle Art.
Nikdy jsi se mi nelíbil.
Er ist bedrückend.
Je to depresivní.
Hast du eine Ahnung, wie bedrückend das war?
Je to ve čtvrtek, v 19:00.
Es riecht wie früher, alt und bedrückend.
Nenávidím to místo. Pořád je to tu cítit stejně - staře, depresivně.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Kurz, 2006 wird durch zunehmend unsichere Aussichten für das weltweite Wirtschaftswachstum gekennzeichnet sein, selbst wenn die Verteilung der Früchte dieses Wachstums bedrückend vorhersehbar bleibt.
Stručně řečeno, rok 2006 bude charakterizovat rostoucí nejistota ohledně vyhlídek globálního hospodářského růstu, třebaže distribuce jeho přínosů zůstává zoufale předpověditelná.
Die Ähnlichkeit zwischen verwirrender, anscheinend sinnloser Kunst und undurchschaubaren Finanzprodukten ist eher bedrückend als beruhigend.
Paralela mezi matoucím a na první pohled bezvýznamným uměním a nečitelnými finančními produkty spíše zatracuje, než ujišťuje.
Die Lage auf Sumatra ist ähnlich bedrückend und vielleicht ist es sogar noch schlimmer auf den Malediven, den Lakkadiven, den Andamanen und Nikobaren, wo nicht nur Fischer und Boote verloren gingen, sondern Häfen ruiniert wurden.
Situace na Sumatře je obdobně chmurná a ještě horší je možná na Maledivách, Lakadivách, Andamanech a Nikobarech, kde se neztratili pouze rybáři a jejich lodě, ale zničeny byly i přístavy.
Auch wenn es noch zu früh ist, um all ihre Auswirkungen vorherzusagen, sind einige erfreuliche Konsequenzen bereits erkennbar - aber auch einige, die bedrückend sind, und wieder andere, deren Wirkung sich erst im Laufe der Zeit erweisen wird.
Ač je ještě příliš brzy na to, abychom předvídali všechny dopady, některé pozitivní důsledky jsou už zřejmé, stejně jako jiné, které působí potíže, a ještě jiné, jejichž účinky se projeví až s postupem času.
Die Liste akuter Bedrohungen der Menschheit ist bedrückend lang.
Seznam naléhavých výzev, které stojí před lidstvem, je trýznivě dlouhý.
Možná hledáte...
bedrückende |
bedrückendste |
Bedrücker |
Bedrückung |
bedrückte |
bedrückt |
Bedrücktheit |
bedrückt sein |
Bedrohung |
bedröppelt |
Bedrängung |
Bedrängnis
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.