blokovat čeština

Překlad blokovat německy

Jak se německy řekne blokovat?

blokovat čeština » němčina

blockieren sperren

Blokovat čeština » němčina

Blockieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady blokovat německy v příkladech

Jak přeložit blokovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem si jistý, že hasiči budou ten pozemek blokovat.
Ja, ich erinnere mich. Die Feuerwehr ist auch schon mehrere Male wegen dieser Tümpel bei uns vorstellig geworden.
Přestaň blokovat dveře.
Gib den Eingang frei.
Nemáte šanci uniknout. Torpédoborec Zebra se přemisťuje a bude blokovat vjezd do přístavu.
Der Zerstörer Zebra ist unterwegs, um die Hafeneinfahrt zu blockieren.
Tupec Anderson to nemůže blokovat.
Anderson kann nichts dagegen tun.
Jak nás něco takového může zaměřit a blokovat, to nechápu.
Wie der spüren kann, dass wir uns nähern, uns blockieren und sich mit uns bewegen kann, ist mir ein Rätsel.
Jak dlouho se dá blokovat mysl?
Wie lange wollen Sie Ihre Gedanken blockieren?
Ale most budou blokovat auta. Jediná úniková cesta tak vede přes jez. Jez se nachází tady, u mostu.
Aber da die Brücke blockiert ist, kommen wir nur über das Wehr raus, das an der Brücke entlang verläuft.
Říkal jsem blokovat levou, ne pravou.
Du sollst dich mit der Linken decken, nicht mit der Rechten!
Z Luzonu můžu blokovat všechny jejich dodávky z jihu do Japonska a tak je donutit k brzké kapitulaci.
Von Luzon aus kann ich die gesamte Versorgung aus dem Süden nach Japan. unterbinden und damit eine baldige Kapitulation erzwingen.
Chcete říci, že mají štít schopný blokovat všechnu naši palebnou sílu?
Sie meinen, die haben ein Schild, dass all unsere Feuerkraft blockiert?
Budete-li vyznamenání blokovat úsporami, vytvoříte nebezpečný precedens.
Minister, Sie machen Auszeichnungen von Einsparungen abhängig. Schafft man dadurch nicht einen gefährlichen Präzedenzfall?
Německá chlouba, flotila ponorek s kterými Hitler chtěl blokovat a vyhladovět Anglii, utrpěla první vážné porážky.
Herbst, 1941. Die deutsche U-Bootflotte hat erste ernste Rückschläge erlitten.
Německá chlouba, flotila ponorek s kterými Hitler chtěl blokovat a vyhladovět Anglii, utrpěla první vážné porážky.
Die deutsche U-Bootflotte hat erste ernste Rückschläge erlitten.
Jak dlouho dokážeš blokovat své myšlenky?
Für ein paar Minuten?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řeckokyperští lídři dostali možnost blokovat postup v jednáních mezi EU a Tureckem.
Damit gab man den Führern der griechischen Zyprer die Möglichkeit, den Fortschritt in den Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei zu blockieren.
Americký politický systém je však nastavený tak, že je mnohem těžší něčeho dosáhnout než něco blokovat.
Aber im politische System der USA ist es viel schwieriger, etwas zu erreichen, als es zu blockieren.
To znamená, že žádná jednotlivá země nebude moci blokovat rozhodování - na rozdíl od výkonné rady MMF, která rozhoduje na základě konsensu, což dává velkým zemím, jako jsou Spojené státy, faktické právo veta.
Das bedeutet, dass ein einzelnes Land Maßnahmen nicht verhindern kann, anders als beim IWF, wo die Entscheidung per Konsens getroffen werden, so dass große Länder wie die USA praktisch ein Vetorecht haben.
Jedna nebo dvě země by neměly mít možnost donekonečna blokovat činnost organizace.
Nur ein oder zwei Länder sollten nicht in der Lage sein, die Arbeit der Organisation unbegrenzt zu blockieren.
Tato zkoumání, jejichž smyslem je blokovat export firem, které má EU na mušce, stojí ruské podniky 1,3 miliardy amerických dolarů ročně v ušlém vývozu - což je obrovská ztráta, která škodí nejen ekonomice, ale celému Rusku.
Diese Untersuchungen blockieren die Exporte der betroffenen Firmen und kosten den russischen Unternehmen 1,3 Milliarden Dollar pro Jahr - ein riesiger Verlust für eine ohnehin angeschlagene Wirtschaft wie die russische.
Německo tudíž tentokrát nebude sankce blokovat, jak učinilo před dvěma a půl roky.
Anders als vor zweieinhalb Jahren würde sich Deutschland daher diesmal nicht gegen die Sanktionen stellen.
Předpokladem takového úspěchu je překonání odporu těch, kdo v současné době ovládají evropský trh, přičemž noví hráči by se měli na trhu vítat, nikoliv blokovat.
Ein derartiger Erfolg verlangt, dass die etablierten Marktteilnehmer in Europa ihren Widerstand aufgeben und Neuzugänge willkommen heißen, anstatt sich gegen sie zu sträuben.
Navzdory snaze některých členských států tento návrh blokovat, pozměnit ho nebo ho pohřbít velká většina OSN 15. listopadu připustila návrh k hlasování.
Eine große Mehrheit der Mitgliedsstaaten hat am 15. November einen entsprechenden Entwurf verabschiedet - trotz der Versuche einiger Mitgliedsstaaten, diesen zu blockieren, zu modifizieren oder zu beerdigen.
Neústupní věřitelé nesmějí mít možnost blokovat spořádané restrukturalizace, z nichž mají prospěch dlužníci i ostatní věřitelé.
Es darf nicht sein, dass Holdouts geordnete Umschuldungen blockieren, von denen Schuldner und Gläubiger profitieren.
Leckdo tvrdil, že Kreml sice zdržuje, co je nevyhnutelné, ale že nakonec nezávislost blokovat nebude.
Viele behaupteten, dass der Kreml das Unvermeidliche hinauszögerte, aber letzten Endes die Unabhängigkeit nicht verhindern würde.
Americká vláda už má k dispozici dostatečné kontrolní mechanismy, aby mohla vyhodnocovat a blokovat FDI ze všech zemí včetně Číny, pokud ohrožují hospodářskou soutěž nebo národní bezpečnost.
Die US-Regierung verfügt bereits über angemessene Kontrollen, um FDI aus allen Ländern, auch aus China, zu überprüfen und zu blockieren, falls die Investitionen Risiken für den Wettbewerb oder die nationale Sicherheit bergen.
Vládní snaha manipulovat s informacemi nebo je blokovat by se měla považovat za zneužití moci - jeho záměrem je totiž zamaskovat řadu jiných zneužití.
Die Anstrengungen der Regierung, Informationen zu manipulieren oder zu blockieren, muss als Machtmissbrauch angesehen werden - einer, der viele andere Missbräuche verschleiern soll.
Extremistům se daří blokovat mír, poněvadž jakýkoliv útok jedné strany zatím vždy neomylně vyprovokoval násilný protiútok strany druhé.
Den Extremisten gelang es, den Frieden zu blockieren, weil jeder Angriff von einer Seite automatisch einen gewalttätigen Gegenschlag der anderen Seite provozierte.
Tváří v tvář snahám egyptského režimu blokovat přístup k internetu se rovněž postavili na stranu informační svobody.
Außerdem haben sie sich angesichts der Bemühungen des ägyptischen Regimes den Zugang zum Internet zu blockieren auf die Seite der Informationsfreiheit gestellt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...