blouznit čeština

Překlad blouznit německy

Jak se německy řekne blouznit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady blouznit německy v příkladech

Jak přeložit blouznit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Často slyším lidi blouznit v deliriu.
Jedenfalls haben Sie unheimlich geträumt.
Nech ho blouznit, ať lidi vidí, že je šílený.
Lass ihn wüten, damit die Menschen wissen, dass er verrückt ist.
U těch zřícenin začne Tomáš blouznit, má halucinace.
Am Fuße dieser Ruinen fiebert Tomasz.
Ale začínáte blouznit.
Aber Sie drehen langsam durch.
Začal blouznit jak náměsíčnej, byl úplně mimo.
Er fing an, wie ein Irrer zu toben. Gemeingefährlich.
Tady nahoře musí být strašně řídký vzduch, protože začínáš blouznit.
Ich bin nicht eifersüchtig. Doch, Süße.
Začíná blouznit!
Sie hat den Verstand verloren!
Jak dlouho budeš takhle blouznit?
Wie lange willst du das verdrängen?
Ne, stále přísahá, že ji viděl, ale ztratil spoustu krve, musí blouznit.
Aber er muss sich einfach täuschen. - Du vertraust ihm nicht?
To mě přinutilo blouznit o tom, jak jsem šťastná.
Das ließ mich halluzinieren, dass ich glücklich sei.
Po dvou dnech začala blouznit. a pak umřela.
Nach zwei Tagen war sie im Delirium. dann starb sie.
Odpočiň si. Nebo vážně začneš blouznit.
Ruh dich aus, oder du kriegst wirklich Halluzinationen.
Podívej, chci blouznit.
Ich will wieder in fremden Zungen sprechen.
Začíná blouznit, musíme se k němu přitisknout dokud nepřijde záchranný člun.
Er steckt in Schwierigkeiten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »