bouřlivák čeština

Příklady bouřlivák německy v příkladech

Jak přeložit bouřlivák do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, býval to pěkný bouřlivák.
Er war mal ein furchtbarer Säufer.
Jsi bouřlivák?
Spielst du schmutzig?
Ale je tam jeden mladej bouřlivák, kterej si myslí, že je vostrej, a chce si něco začít, místo co by dal věcem přirozenej průběh.
Aber da ist ein junger Hitzkopf. der Mist bauen will, anstatt den Dingen ihren Lauf zu lassen.
Bouřlivák se sklonem k neurvalým činům.
Ein wilder Mann für wilde Taten.
Třeba býval veliký bouřlivák.
Eine herangewachsene Jungendsünde.
Má dost vyznamenání. V mládí byl sice trochu bouřlivák, ale nic véžného.
Wilde Jugend, aber nichts Ernstes.
Můj bouřlivák se vrací!
Shubhankar!
Bouřlivák nebyl zrovna výkvět intelektu.
Thunderman war nicht der Hellste.
Bouřlivák nebyl zrovna výkvět intelektu. Stratosféračka.
Thunderman war nicht der Hellste.
Musím tu všem říct, jakej byl Hugo za mlada bouřlivák.
Ich will alle hier wissen lassen, wie wild Hugo in seinen besten Jahren war.
Bouřlivák Early přišel s úplně novým zvukem.
Das ist für den Thunder Man völlig neu.
A pan Eckhart, náš bouřlivák, byl okamžitě připraven kapitulovat.
Und Herr Eckart, unser Volkssturmmann, war sofort zur Kapitulation bereit.
Než jsem Jess potkal jsem měl za to, že já jsem ten bouřlivák.
Als ich Jess noch nicht kannte, dachte ich, ich wäre der Wilde.
Vládce, kapitán Bouřlivák, velký zlý vlk, zlá macecha.
Kapitän Böse? Der böse Wolf? Böse Stiefmutter?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...