bouřlivě čeština
Překlad bouřlivě německy
Jak se německy řekne bouřlivě?
DoporučujemePatnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.
Příklady bouřlivě německy v příkladech
Jak přeložit bouřlivě do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Bál jsem se, že mě přijmeš až moc bouřlivě.
Ich habe erwartet, dass du mich zu gut empfangen würdest.
Co sis myslel, když tak bouřlivě prožívali tu rodinnou událost?
Was hast du vorhin gedacht. als die beiden das durchleben durften?
Máte bouřlivě ráno.
Sieht aus, als hätten Sie einen harten Morgen.
Všichni se bouřlivě radují..
Die Stimmung hat ihren Höhepunkt erreicht, die jungen Soldaten.
Musíte být ochotné udělat cokoli, aby jste potěšily muže nezáleže na tom jak bouřlivě.
Ihr müsst willens sein, alles zu tun, was einen Mann befriedigt, egal wie abstoßend es ist.
Bez sebe nadšením, že se konečně zase našli, George a bratr Op se spolu bouřlivě přivítali!
Beklommen darüber, endlich wieder beieinander zu sein, feierten George und sein Bruder Ape ein emotionales Wiedersehen.
Začalo se bouřlivě debatovat.
Es gab auch andere Meinungen.
Na této cestě Chaplina bouřlivě vítali i v Paříži a Berlíně, kde poznal dekadentní život aristokracie.
Auf dieser Reise wurde Chaplin auch überschwänglich in Paris und Berlin begrüßt, wo er das dekadente, aristokratische Leben kennen lernte.
Bouřlivě počasí zatím nedorazilo do Washingtonu, ale lidé nechtějí nic riskovat.
Noch blieb Washington von diesem Unwetter verschont. aber die Bevölkerung will ein Risiko umgehen.
Myslela jsem, že bude ponuro a bouřlivě, a je to jen obyčejný den.
Der Tag, an dem mein Vater gestorben ist. Ich dachte, es würde total düster und stürmisch sein.
Publikum začalo bouřlivě tleskat.
Es gibt Riesenapplaus vom Publikum.
Nekonečná složitost a vznešenost bouřlivě prolétaly skrze jeho mysl.
Ihre unendliche Komplexität und Erhabenheit, raste durch seinen Geist.
Ta svolnost srdce, která nás všechny tak bouřlivě obklopila.
Eine Bereitschaft des Herzens, die tosend über uns hereinbrach.
Myslel jsem ta loučení. Vypadalo to tam celkem bouřlivě.
Das wirkte vorhin ziemlich dramatisch.
Možná hledáte...
bouřlivý |
bouřlivák |
bouřlivost |
Bouřlivé výšiny |
bouřkový |
bouřit se |
bouřit |
bouřka |
bouřící se |
bouře |
bouřkový mrak |
bouřkové mraky
DoporučujemePatnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.