bouřlivě čeština

Příklady bouřlivě bulharsky v příkladech

Jak přeložit bouřlivě do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Bál jsem se, že mě přijmeš až moc bouřlivě.
Очаквах да ме приемеш радушно.
Vy třeba musíte uznávat člověka, z jehož slov se vám každý den vaří krev v žilách, a který na tribuně bouřlivě hlásá, že byste měli být celý život v opozici.
Да видим тогава какво е отношението ти към човек, чиито възгледи не споделяш, и позицията, която той защищава, е позиция, против която ти се бориш цял живот.
Co sis myslel, když tak bouřlivě prožívali tu rodinnou událost?
Какво си мислеше днес..гледайки ги как изживяват този невороятно емоционален момент?
Máte bouřlivě ráno.
Изглежда, си имал трудна сутрин.
O vaší expedici se bouřlivě debatuje. Mluví se o právech na majetek z vraků i o etice.
Експедицията ви породи полемика относно изваждането на предмети от кораба и дали това е морално.
Ale, pak, asi po dvou pivech, se to všechno bouřlivě vrátilo.
Но след две бири, отново са привлекателни.
Začalo se bouřlivě debatovat.
Разумни гласове се надигнаха.
Bouřlivě počasí zatím nedorazilo do Washingtonu, ale lidé nechtějí nic riskovat. Tvoří si zásoby na přežití dosud -nejhorší bouře.
Бурята не е стигнала Вашингтон, но местните жители не рискуват и се подготвят за възможно най-лошите условия.
Myslela jsem, že bude ponuro a bouřlivě, a je to jen obyčejný den.
Мислех, че ще е мрачно и бурно. Но е просто обикновен ден.
Publikum začalo bouřlivě tleskat.
Публиката ми ръкопляскаше.
Nekonečná složitost a vznešenost bouřlivě prolétaly skrze jeho mysl.
Неговата невероятна сложност и величие преминаха през ума му.
Miluje je, opravdu bouřlivě, chápeš?
И си приличат повече отколкото мислиш. Сигурна ли сте?
Kapitán Šnek bouřlivě postupuje.
Капитан Истерия правеше бурен прогрес.
Dav by stál a bouřlivě tleskal.
Тълпата би стояла на крака, ръкопляскайки и радвайки му се.

Možná hledáte...