bratru | brát | barr | rastr

bratr čeština

Překlad bratr německy

Jak se německy řekne bratr?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bratr německy v příkladech

Jak přeložit bratr do němčiny?

Jednoduché věty

Mám stejný slovník jako tvůj bratr.
Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.
Tom má méně peněz než jeho bratr.
Tom hat weniger Geld als sein Bruder.
Tvůj bratr je mladší než já.
Dein Bruder ist jünger als ich.
Můj malý bratr to udělal místo mě.
Mein kleiner Bruder tat es an meiner Statt.
Přál jsem si, aby byl Tom můj mladší bratr.
Ich wünschte, Tom wäre mein kleiner Bruder.
Můj bratr pil džus.
Mein Bruder trank Saft.
Můj bratr pil džus.
Mein Bruder hat Saft getrunken.
Jsem Tomův starší bratr.
Ich bin Toms älterer Bruder.
Umí lyžovat stejně dobře jako jeho bratr.
Er kann genauso gut Ski fahren wie sein Bruder.
Tom a jeho bratr mají velmi málo společných vlastností.
Tom und sein Bruder haben sehr wenige Gemeinsamkeiten.
Tom a jeho bratr mají velmi málo společného.
Tom und sein Bruder haben sehr wenig gemein.
To je dům, kde bydlí můj starší bratr.
Das ist das Haus, wo mein großer Bruder wohnt.
Můj bratr není doma.
Mein Bruder ist nicht zuhause.

Citáty z filmových titulků

Nezapomeň, že i když jsem jenom nevlastní bratr, tak jsem pořád tvůj bratr!
Lass das! Wir sind zwar nur Halbgeschwister, aber du bist trotzdem mein Bruder!
Nezapomeň, že i když jsem jenom nevlastní bratr, tak jsem pořád tvůj bratr!
Lass das! Wir sind zwar nur Halbgeschwister, aber du bist trotzdem mein Bruder!
Můj bratr Clovis namaloval tohle všechno?
So freundliche Farben. Eindeutig von meinem Bruder.
Takže takový bratr byl.
Jetzt wissen wir, wo sich ihr Stiitzpunkt befindet.
Suzaku, i bratr se mnou souhlasí.
Mein Bruder hat es mir erlaubt.
Přichází - jeho bratr.
Da kommt - sein Bruder.
William Krafft je můj bratr!
William Krafft ist der Name meines Bruders!
Víte, Kraffte, že tady byl váš bratr Werner?
Wissen Sie was, Krafft? Ihr Bruder Werner war hier.
To je můj bratr, ale o této záležitosti mi nikdy nic neřekl!
Das ist mein Bruder, doch von dieser Angelegenheit hat er mir nie etwas erzählt!
Můj bratr, chudák Joseph. Věděl toho hodně o Fantomovi.
Mein Bruder -- armer Joseph, er wusste zu viel über das Phantom!
To byl totiž jeho bratr.
Das war nämlich sein Bruder.
Ale Bobo je váš bratr Michael.
Aber Bobo ist Ihr Bruder Michael.
Doktore, to je Tomova matka, bratr a slecna Doyleová. Mužete na chvíli dovnitr, paní Powersová.
Doktor, das sind Toms Mutter, sein Bruder und Miss Doyle.
A její bratr, pan Martin Trowbridge.
Und ihr Bruder, Mr Martin Trowbridge.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Než mě na nátlak ze strany místních i mezinárodních organizací nakonec pustili, mučil mě ve vězení můj vlastní bratr (šéf Museveniho vnitřní bezpečnosti).
Von meinem eigenen Bruder gefoltert (er leitet Musevenis Abteilung für innere Sicherheit) wurde ich erst freigelassen, als im Land und international Druck entstand.
Jeho nevlastní bratr a silnější soupeř, ministr vnitra princ Najíf, však v březnu 2004 nařídil zatčení, soudní proces a uvěznění 13 reformátorů.
Doch im März 2004 ordnete sein Halbbruder und mächtigerer Rivale Prinz Naif in seiner Funktion als Innenminister die Verhaftung, Gerichtsverhandlung und Inhaftierung der 13 Reformer an.
Velký bratr Google?
Großer Bruder Google?
Loni v létě byli zatčeni Hadžievův bratr a sestra poté, co spolupracovali na dokumentárním snímku o Turkmenistánu, a byli souzeni na základě zinscenovaných obvinění z držení zbraní.
Im letzten Sommer wurden Hadjievs Bruder und Schwester verhaftet, nachdem sie an einem Dokumentarfilm über Turkmenistan mitgearbeitet hatten, und für den erfundenen Vorwurf des Waffenbesitzes angeklagt.
Sultánův nevlastní bratr, sedmaosmdesátiletý král Abdalláh, je koneckonců stále hospitalizován v Rijádu a v září podstoupil rozsáhlou operaci.
Immerhin liegt der Halbbruder von Sultan, der 87 Jahre alte König Abdullah, nach einer schweren Operation letzten Monat immer noch in Riad im Krankenhaus.
Oranžová revoluce roku 2004, jež zvrátila zmanipulované prezidentské volby, prokázala, že Ukrajina už není Malorusko, méněcenný a podřízený slovanský bratr.
Die orange Revolution des Jahres 2004 im Gefolge der manipulierten Präsidentschaftswahlen zeigte, dass die Ukraine nicht mehr Malorussland (kleines Russland), ein zweitklassiger und untergeordneter slawischer Bruder war.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »