cennost čeština

Příklady cennost německy v příkladech

Jak přeložit cennost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Cennost, to tak.
Unschätzbar? Von wegen.
Tak podívej, soudruhu řediteli, těchto devět osvobozených žen Východu jsou také veliká cennost. Tady si den odpočinete. Nějaké otázky?
Folgendes, Genosse Kustos, diese 9 befreiten Frauen des Orients sind auch ein großer Wert Und streiten Sie nicht.
Za lidský koutek poklidného tepla rád životem bych zaplatil tu cennost, kdyby však jeho jehla povzteklá mě jako nit po světě nevlekla.
Für Wärme und Gemütlichkeit würde ich sogar sterben, aber mein Leben führt mich wie eine Nadel den Faden.
Od teď jste s touto záležitostí všichni spojeni. Rasputinova maska smrti, Ruská národní cennost.
Die Totenmaske Rasputins, ein russisches Nationalheiligtum.
To je rodiná cennost, byla v Howardově klanu po celé generace.
Ein Familienerbstück, seit Generationen im Besitz der Howards.
Je to rodinná cennost.
Das ist ein Familienerbstück.
Nechal ho u křesla, vzala jsem ho a mám to jako svou cennost.
Er ließ ihn liegen. In meiner Einfalt machte ich einen Schatz daraus.
U sebe mám jedinou cennost, své hodinky.
Das einzig wertvolle, dass ich bei mir habe, ist meine Uhr.
Je to rodinná cennost?
Ist es ein Erbstück?
Respekt je ta největší cennost.
Respekt ist die wertvollste Währung.
Je to jediná cennost, kterou mám.
Es ist der einzige wertvolle Gegenstand, den ich besitze.
Je to jediná cennost, kterou v rodině máme.
Es ist der einzige Gegenstand von Wert in meiner Familie. Ohh!
Žádnou cennost ti nedám!
Ich werde Ihnen diesen Wertgegenstand nicht geben!
Dokonce i ta cennost přišla vhod.
Dieser Schatz von dir war billig, aber er ist sehr hilfreich gewesen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...