ctnost čeština

Překlad ctnost německy

Jak se německy řekne ctnost?

ctnost čeština » němčina

Tugend
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ctnost německy v příkladech

Jak přeložit ctnost do němčiny?

Jednoduché věty

Trpělivost je ctnost.
Geduld ist eine Tugend.

Citáty z filmových titulků

Ctnost, kterou učíme, je vyhýbání se krajnostem.
Wir predigen die Tugend, Exzesse jeder Art zu vermeiden.
Možná není ani hřích ani ctnost.
Vielleicht gibt es weder Sünde noch Tugend.
Pochybná ctnost.
Die Leichte Tugend.
Odpusť mi mou ctnost.
Vergebt mir diese meine Tugend.
Vždy budu bránit vaši ctnost.
Keine Sorge, ich werde Sie immer respektieren.
A právě pro tvou ctnost si tě vážím.
Genau dieser lobenswerten Eigenschaft verdankst du mein Interesse.
Uděláme z ní ctnost.
Wir machen aus der Not eine Tugend.
Dochvilnost je ctnost.
Pünktlichkeit ist wichtig.
Bylo to bráno jako ctnost, nemluvit na moři, když nebylo třeba a stařec o tom vždy přemýšlel a respektoval to.
Auf See war es üblich, sparsam zu sprechen. Und der alte Mann hatte das immer respektiert.
Co zmůže dívčí ctnost proti našemu útoku!
Wie können die Tugenden einerjungen Frau dem standhalten?
O zhrzenou ctnost jistě ne.
Also was soll das Ganze?
Nyní všichni víme, že musí být jediný účel, jediná norma, jediný přístup, sjednocená společnost, jediná ctnost a přednost, jediný odkaz a jediná filozofie naší vlády.
Wir wissen jetzt, dass es eine einzige Bestimmung geben muss. Eine einzige Norm, eine einzige Denkweise, ein einziges Menschenbild, eine einzige Tugend, eine einzige Moral, ein einziges Bezugssystem, ein einziges Weltbild der Macht!
Jsi ctnost sama.
Ein Soldat mit gutem Benehmen!
Chtěl zdůraznit neřest, aby vynikla ctnost.
Wieder wird das Laster gezeigt, um die Tugend emporzuheben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

DENVER - Trpělivost může být ctnost, ale v případě americké zahraniční politiky to platit nemusí.
DENVER - Geduld mag eine Tugend sein, aber nicht unbedingt in der amerikanischen Außenpolitik.
A tak podobně jako svatý Augustýn slibují ctnost, ale až příští rok.
So machen sie es wie der Heilige Augustinus: Sie versprechen Tugendhaftigkeit, aber erst nächstes Jahr.
Už od doby, kdy se demokracie objevila ve starých Aténách, vyvolávala podezření mezi těmi, kdo se domnívají, že nejvyšším cílem lidstva není svoboda, nýbrž ctnost.
Seit ihrer Entstehung im antiken Athen wird die Demokratie von denjenigen mit Argwohn betrachtet, die meinen, der höchste Wert der Menschheit sei nicht die Freiheit, sondern die Tugend.
Skeptici namítnou, že USA prostě dělají z nouze ctnost.
Skeptiker werden sagen, dass die USA lediglich aus der Not eine Tugend machen.
Bohatí měli dávat velkou část svých příjmů na úspory, neboť ty představovaly zdroj investic a současně i morální ctnost.
Die Reichen sollten einen großen Teil ihres Einkommens sparen, da Sparen die Mittel für Investitionen bereitstellte und als moralische Tugend galt.
V našem globalizovaném věku jsme ztratili výsadu - a paradoxně i ctnost - nevědomosti.
In unserem globalisierten Zeitalter haben wir das Privileg - und, paradoxerweise, die Tugend - der Unwissenheit verloren.
Naděje se vkládají do toho, že trhy odmění ctnost, která se definuje jako uskrovňování.
Die Hoffnung besteht darin, dass die Märkte Tugendhaftigkeit, die als Sparsamkeit definiert wird, belohnen.
Šetrnost není ctnost, není-li nikdo ochoten utrácet.
Sparsamkeit ist keine Tugend, wenn niemand gewillt ist, Geld auszugeben.
Úspěšná ekonomika, tvrdil Bush, vyžaduje, aby se lidé naučili přijímat zodpovědnost za své konání, a politika zaměřená na zvýšení podílu majitelů domů by lidem tuto ctnost vštípila ve větším měřítku.
Damit die Wirtschaft erfolgreich ist, argumentierte Bush, müssen die Menschen lernen, die Verantwortung für ihr Handeln zu übernehmen. Eine Politik, die den Eigenheimbesitz fördert, würde diese Tugend einer größeren Anzahl von Menschen einimpfen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »