činnost čeština

Překlad činnost německy

Jak se německy řekne činnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady činnost německy v příkladech

Jak přeložit činnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Organizovanost znamená vše, znamená jeho akční jednotu, jeho každodenní činnost.
Ohne Organisation der Massen ist das Proletariat nichts. Organisiert, ist es alles.
Dá ta činnost hodně zabrat?
Haben Sie einen Stoßer zum werkeln?
Proč já bych tu činnost nesvedl?
Wieso denken Sie, ich könnte es nicht?
Brzdí veškerou činnost. My je tudíž rušíme.
Deshalb wurden sie schlicht und einfach abgeschafft.
Víte, co znamená pro práci a životy tisíců lidí moje další činnost.
Sie verstehen doch, was es für Tausende bedeutet, dass ich weiterarbeite.
Jako pouhý přelud či duch existující jen v mysli vaší ženy. mohu těžko vyvíjet nějakou činnost.
Als reine Einbildung, als bloßer Geist der Phantasie Ihrer Frau könnte ich kaum behaupten, ich hätte hier was zu tun.
Za 10letou činnost 18 měsíců.
Nur 18 Monate in 10 Jahren.
Zasáhli jsme ho už dřív, ale v oblasti lze pozorovat novou činnost.
Wir haben es bereits angegriffen, doch es gibt dort neue Aktivitäten.
Žádná činnost, žádné zprávy, úděsná samota. Asi stovka nás čekala, co bude dál.
Nichts zu tun, keine Neuigkeiten, ein Leben in schrecklicher Einsamkeit, waren wir an die Hundert, die ihr Schicksal erwarteten.
Ale nezbyde na ně moc práce, protože vaše činnost je téměř u konce.
Es gibt nicht mehr viel zu tun, da Ihre Arbeit fast abgeschlossen ist.
Jde o nějakou protiamerickou činnost?
Hast du mit anti-amerikanischen Aktivitäten zu tun, oder so?
Dýchání, činnost srdce, krevní tlak.
Atmung, Herzfunktion, Blutdruck.
A mít možnost vám předat, tuto úřední činnost, pro vás.
Ihnen als meine letzte Amtshandlung diesen Brief zu überreichen.
Longford Castle je fantastické místo, kde by náš přítel - padělatel, mohl provádět svou nekalou činnost.
Longford Castle hat nämlich ein Geheimnis. Und das hängt mit dem Gerissenen zusammen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některé se mohou přemístit, ale jiné (například lední medvědi) budou pravděpodobně dohnáni k vyhynutí, jestliže nevyvineme rozhodnou činnost k odvrácení změny klimatu.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
Boris Jelcin zakázal dekretem činnost stranických organizací ve státem kontrolovaných institucích.
Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen.
Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.
Präsident Nicolas Sarkozy gebührt Applaus für die Unterstützung einer neuen Initiative zur Förderung strenger Transparenzstandards für Erdöl-, Gas- und Bergbauunternehmen, die an europäischen Börsen notieren.
Těžba ropy, zemního plynu a důlní činnost přinášejí vládám a firmám miliardy dolarů ročně.
Durch die Förderung von Öl und Gas sowie im Bergbau werden jedes Jahr Milliarden Dollar für Regierungen und Unternehmen erwirtschaftet.
EIB by měla rozšířit svou věřitelskou činnost.
Die EIB sollte ihre Kreditvergabe ausweiten.
Z paradigmatu globálních veřejných statků také plyne určitá souměřitelnost, ne-li uniformita způsobu, jímž reagujeme na rozličné celosvětové výzvy vyžadující kolektivní činnost.
Das Paradigma der globalen öffentlichen Güter setzt auch voraus, dass wir mit angemessenen wenn nicht sogar einheitlichen kollektiven Maßnahmen auf die verschiedenen globalen Herausforderungen reagieren.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
Der Globale Funds begann 2002 mit der Finanzierung von Vorsorge, Behandlung und Hilfsprogrammen gegen diese drei Krankheiten.
Technicky je snižování schodku přímočará činnost: je potřeba buď snižovat výdaje, nebo zvyšovat daně.
Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache: Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
K vědomému strachu musí organismus mít dostatečně komplexní mozek, který si uvědomuje vlastní činnost.
Doch damit ein Organismus sich seiner Angstgefühle bewusst sein kann, muss er über ein entsprechend komplexes Gehirn verfügen, das sich seiner eigenen Aktivitäten auch bewusst ist.
Nejnovější zjištění ukazují, že klíčové součásti světového klimatického systému mají sice obrovskou velikost, ale zároveň jsou natolik křehké, že je lidská činnost může nenapravitelně narušit.
Was die jüngsten Befunde zeigen, ist, dass wichtige Teile des Weltklimasystems trotz ihrer enormen Größe so anfällig sind, dass sie durch menschliches Tun unheilbar gestört werden können.
Ještě důležitější je, že alternativa - nečinnost nebo příliš liknavá činnost - by byla dlouhodobě mnohem dražší.
Was noch wichtiger ist: Die Alternative - Untätigkeit oder unzureichende Maßnahmen - wäre auf lange Sicht viel teurer.
Víc než kterákoli jiná kolektivní činnost se stává prostředkem hledání identity a příslušnosti, jež dominuje našemu věku.
Mehr als jede andere gemeinschaftliche Aktivität, kanalisiert er die Suche nach Identität und Identifikation, die unsere Zeit beherrscht.
Jedním z příkladů přehnaně bázlivé politiky je policejní činnost.
Ein Beispiel für die übermäßig zurückhaltende Politik ist unter anderem die Polizeiarbeit.
Pákistánský lid - studenti, tvůrci veřejného mínění a především právníci - naštěstí stojí za soudci a vyvíjí činnost, kterou by měly vyvíjet politické strany.
Glücklicherweise setzen sich aber die Menschen in Pakistan - Studierende, Meinungsmacher und vor allem die Anwälte - für die Richter ein und erledigen damit eigentlich die Arbeit der politischen Parteien.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...