účinnost čeština

Překlad účinnost německy

Jak se německy řekne účinnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady účinnost německy v příkladech

Jak přeložit účinnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hamburk chválil Dietricha za rychlost a účinnost, se kterou posílá zprávy do Německa a přijímá instrukce zpět do Spojených států.
Hamburg lobte Dietrich für die Schnelligkeit und die Effizienz. mit der er seine Berichte nach Deutschland übertrug. und ihre Anweisungen zurück in die Vereinigten Staaten.
Garantuji účinnost 10 vteřin.
Ich garantiere eine anhaltende Wirkung für 10 Sekunden.
Účinnost zpovědi je také v pokání.
Ja, ja, ich weiß. Ich weiß, ich weiß!
Máme v plánu vyzkoušet jejich účinnost.
Wir hoffen, es dieser Tage ausprobieren zu können.
Magnetické bouře snižují rychlost a účinnost našeho zařízení.
Magnetstürme verringern Tempo und Effizienz unserer Geräte.
Ano, opět to dokazuje účinnost americké obrany proti mezinárodnímu komunistmu.
Wieder einmal hat die amerikanische Verteidigung ihre Effektivität. gegen den internationalen Kommunismus bewiesen.
Ano, opět to dokazuje účinnost americké obrany proti mezinárodnímu komunismu.
Die US-Verteidigungskräfte haben sich wieder gegen den Kommunismus bewährt.
Celá účinnost této techniky spočívá v konečcích prstů, jejich stisk musí být současně měkký a tvrdý.
Die ganze Kraft liegt bei dieser Technik in den Fingerspitzen. Ihr Griff muss zugleich sanft und hart wie eine Klammer aus Stahl sein.
Účinnost gigaherzového reflektoru.
Gigahertz-Reflektor-Effizienz.
Čtyři hodiny, účinnost na 30 kilometrů, výkonnost 40 megatun.
In 4 Stunden. Mit einer Druckwelle mit 30 Kilometer-Radius.
Účinnost vaší hydraulické úpravy terénu je značná.
Die hydraulische Landformung ist sehr elegant.
Proto se také soustřeďujeme na léčbu, neustále zvyšujeme účinnost a čistotu felicia.
Daher konzentrieren wir uns auf die Behandlung und versuchen, Reinheit und Potenz des Feliciums zu verbessern.
Myslím, že proces rafinace, na který jsou tak pyšní...zvyšuje účinnost a návykovost felicia!
Der Verfeinerungsprozess, auf den Sie so stolz sind...steigert nur die Potenz des Feliciums!
Účinnost, komandére.
Nein, vorausschauend.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vezměte si ale, kde bychom byli, kdyby se nám podařilo desetinásobně zlepšit účinnost solárních článků - jinými slovy, kdybychom zajistili, že budou levnější než fosilní paliva.
Aber denken wir einmal darüber nach, wo wir ständen, wenn wir die Effizienz von Solarzellen um den Faktor zehn verbessern könnten - mit anderen Worten, wenn wir sie billiger als fossile Brennstoffe machen könnten.
Jak se účinnost vojenské moci snižuje, narůstá význam ekonomické moci.
Da die Möglichkeiten militärischer Macht begrenzt sind, wird wirtschaftliche Macht um so wichtiger.
Reakce USA navíc upevnila víru Izraele v účinnost vojenských metod, což vedlo k nedávné válce v Libanonu a pokračující invazi v Gaze.
Mehr noch: Die Reaktion der USA hat den Glauben Israels in die Wirksamkeit militärischer Methoden gestärkt, was zum jüngsten Krieg im Libanon und zur anhaltenden Besetzung des Gazastreifens geführt hat.
Rychlost, včasnost a účinnost podpory Fedu teď dokonce vyvolala snahy zavést podobné mechanismy v MMF.
Die Schnelligkeit, Pünktlichkeit und Effektivität der Unterstützung durch die Fed haben jetzt dazu geführt, dass man über die Institutionalisierung ähnlicher Mechanismen beim IWF nachdenkt.
Tak například palivová účinnost všech osobních i nákladních automobilů je neměnná a většina cest není na volném uvážení spotřebitele.
So ist beispielsweise die Treibstoffeffizienz jedes Autos und jedes LKW eine fixe Größe und der größte Teil der Transporte obliegt nicht dem freien Ermessen.
Vždyť kdyby používání jednoho herbicidu ztratilo účinnost, zemědělci jednoduše začnou využívat jiný.
Denn, wenn der Einsatz des einen Herbizids nicht mehr infrage kommt, würden die Landwirte eben ein anderes nehmen.
V konečném důsledku však účinnost našich rad závisí na ochotě jednotlivých států jednat dle našich doporučení.
Letzten Endes allerdings hängt die Wirksamkeit unserer Empfehlungen vom Willen ab, diese auch umzusetzen.
Na vzestupu je také energetická účinnost a využívání obnovitelné energie.
Auch Energieeffizienz und erneuerbare Energien sind im Kommen.
Nejdůležitějším krokem pro ty, kdo se připravují na Kodaň, je přijetí národních politik, které zvyšují energetickou účinnost a snižují emise skleníkových plynů.
Der wichtigste Schritt für die Akteure, die sich auf Kopenhagen vorbereiten, ist die Akzeptanz nationaler politischer Richtlinien zur Steigerung der Energieeffizienz und Verringerung von Treibhausgasemissionen.
Regulační politika může zvýšit účinnost spotřebičů, domů a strojů.
Die Ordnungspolitik kann die Effizienz von Geräten, im Wohnungswesen und von Maschinen erhöhen.
Dalším způsobem, jak zvýšit účinnost zavlažování, je vyvinout plodiny, které produkují větší množství potravin při stejné nebo menší spotřebě vody.
Eine andere Möglichkeit, die Effizienz der Bewässerung zu steigern, ist die Züchtung von Pflanzen, aus denen man mit der gleichen oder einer geringeren Wassermenge mehr Nahrungsmittel erhält.
Zahajujeme právě klinické zkoušky, abychom určili, jakou mají inhibitory PARP účinnost při léčbě metastázovaných nádorů prsu.
Wir sind nun dabei, klinische Tests einzuleiten, um festzustellen, wie wirksam diese PARP-Inhibitoren bei der Behandlung von metastasierenden Brusttumoren sind.
Ověření inhibitoru PARP pro využití při profylaktické léčbě bude také déle trvat, protože účinnost této léčby nelze prokázat v krátké době.
Es wird außerdem längere Zeit dauern, um eine Zulassung von PARP-Inhibitoren für prophylaktische Zwecke zu erhalten, denn die Wirksamkeit der Behandlung lässt sich nicht kurzfristig nachweisen.
A byť je mezinárodní spolupráce v boji proti terorismu užitečná, její účinnost omezuje podezřívavost a nedůvěra, jak jasně ukázaly bombové útoky při Bostonském maratonu.
Und obwohl die internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus nützlich ist, ist ihre Schlagkraft durch Misstrauen gehemmt, wie die Bombenanschläge beim Bostoner Marathon gezeigt haben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...