deprivace čeština

Překlad deprivace německy

Jak se německy řekne deprivace?

deprivace čeština » němčina

Deprivation
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady deprivace německy v příkladech

Jak přeložit deprivace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Smyslová deprivace?
Eine neuer sensorischer Entzug?
Spánková deprivace není ničím s čím si můžeš zahrávat.
Vorsicht mit diesen Mitteln.
Deprivace?
Entzug?
Spánková deprivace, mimosmyslové vnímání. Genetické inženýrství.
Meistens einfache Tests, aber diesmal ging es um genetische Manipulation.
Malý elektrošok a spánková deprivace dokáže totéž za zlomek ceny.
Ein kleiner Elektroschock und Schlafentzug würden das für den Bruchteil der Kosten bewirken.
Když však tuto touhu kvůli stylu potlačují, začne se projevovat deprivace. a Američanky, které cvičí a drží diety.
Wenn dieser Wunsch durch Mode unterdrückt wird und von Entbehrungen dominiert wird, dann bekommen diätfixierte amerikanische Frauen.
Spánková deprivace!
Schlafmangel!
Smyslová deprivace.
Sinnes Entzug.
Spánková deprivace je snad to nejhorší.
Schlafentzug ist das schlimmste.
Víš, jak se říká, že spánková deprivace je zlepšená výslechová metoda?
Hast du schon mal gehört, dass Schlafentzug eine gesteigerte Verhörmethode ist?
Typický postup kultů, potravinová a spánková deprivace.
Typische Sekten Indoktrination, Essens- und Schlafentzug.
Z kofeinu, spánkové deprivace.
Koffein oder nicht genug Schlaf.
Neduhy urbanizace v Anatolii. Estetická deprivace a tak. Dobře.
Urbane Hässlichkeit in Anatolien, ästhetischer Mangel und so.
Spánková deprivace je to samé jako snížení pozornosti při opilosti.
Schlafmangel beeinträchtigt ebenso wie Trunkenheit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
Männer und Frauen hatten nicht ihr Leben riskiert, nur um danach wieder in die alte Zeit der Klassenprivilegien und der sozialen Benachteiligung zurückzukehren.
Spánková deprivace nesměla přesáhnout 180 hodin, leč po osmi hodinách odpočinku ji bylo povoleno zahájit znovu.
Der Schlafentzug durfte nicht länger als 180 Stunden anhalten, konnte aber nach einer Pause von 8 Stunden fortgesetzt werden.
Absence státních kapacit - tedy služeb a ochrany, které lidé v bohatých zemích pokládají za samozřejmost - je jednou z hlavních příčin chudoby a deprivace po celém světě.
Die Abwesenheit staatlicher Möglichkeiten - zur Bereitstellung der Dienstleistungen und der Sicherheit, die die Bürger reicher Länder für selbstverständlich halten - ist eine der Hauptursachen für Armut und Mangel weltweit.
Po osmi letech provinilosti a deprivace se Němci tak nějak vraceli.
Nach Jahren der Schuld und Entbehrung waren die Deutschen sozusagen wieder zurück.
Rovněž smyslová deprivace může způsobovat halucinace v oblasti ochuzeného smyslu.
Sensorische Deprivation kann Halluzinationen in dem Sinnesmodus produzieren, der beeinträchtigt ist.
Je důležité vědět, jaká míra deprivace v té či oné zemi zvrátí veřejné mínění.
Es ist wichtig, zu wissen, wie viel Entbehrungen ein Land ertragen kann, bevor es zu einem Umschwung der öffentlichen Meinung kommt.
Nerovnost a pocit deprivace však přispívají k zlosti a společenské nestabilitě, čímž ohrožují bezpečnost.
Doch tragen Ungleichheit und ein Gefühl der Entbehrung zu Unmut und sozialer Instabilität bei, was die Sicherheit gefährdet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...