Dilemma němčina

dilema

Význam Dilemma význam

Co v němčině znamená Dilemma?

Dilemma

dilema Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem (in gleicher Weise) unerwünschten Ergebnis führen Das ist das Dilemma bei Karl D., und der Rechtsstaat findet keinen Ausweg daraus. Die Regierung, obschon sie die Initiative selbst ablehnte, sieht sich nun vor dem Dilemma, das neue Gesetz umsetzen zu müssen. Das Übergangsteam, in dem eine Reihe von Beratern schon in der Regierung Präsident Clintons tätig waren, verdeutlicht das Dilemma, in dem Obama steckt: Er hat eine neue, frische Politik versprochen, muss aber auf erfahrene Demokraten zurückgreifen. Das iPad scheint deshalb der ideale Ausweg zu sein aus dem bisherigen Dilemma vieler Verlage: Sie müssen ihre Inhalte zwar im Netz anbieten, können aber dafür kaum Geld verlangen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Dilemma překlad

Jak z němčiny přeložit Dilemma?

Dilemma němčina » čeština

dilema těžké rozhodování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Dilemma?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Dilemma příklady

Jak se v němčině používá Dilemma?

Citáty z filmových titulků

Und damit stecken auch wir in diesem Dilemma.
Je to docela smůla i pro nás.
Sie waren in einem Dilemma.
Byli v pěkné bryndě.
In einem Dilemma.
V bryndě.
Wieder einmal das alte Dilemma. Die Leben weniger riskieren, um die Leben vieler zu retten.
No, stále stejný problém vsadit životy několika proti životům spousty.
Es ist ein Dilemma.
Jeden si nevybere.
Und zurzeit sind die in einem sch: Onen Dilemma.
A právě teď se dost špatně shánějí.
Ich bin in einem Dilemma.
Jsem v rejži.
Ein sub-elektronisches Dilemma zwischen meinem direkten Befehl und seiner fundamentalen Inhibition, rationale Wesen zu verletzen.
Zastavilo jej subelektronické dilema mezi mými přímými příkazy. a jeho základními zákazy ublížit rozumné bytosti.
Nur ich allein konnte sie aus diesem Dilemma befreien.
Jen já mám moc dát jí volnost.
Wir befinden uns zurzeit in einem kleinen Dilemma.
V současné době je před námi poněkud obtížný rozpor.
Aber sie sahen mein Dilemma und retteten mir das Leben.
Ale oni pochopily mé rozpolcení a zachránily mi život.
Sieh mal, Charles. Ist dir klar, was für ein Dilemma das ist?
Charlesi, uvědomuješ si to dilemma?
Ich sage nur, dass die Computer keine logischen Wege aus unserem Dilemma bieten.
Ne, doktore. Jen říkám, že nám počítač neposkytne žádné logické, rozumné, faktické řešení našeho problému.
Wie kommen Sie jetzt aus dem Dilemma?
Ale jak chcete vyřešit své současné problémy?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Dilema, před nímž američtí tvůrci politik stojí, tkví v tom, jak stimulovat růst a zároveň snižovat hladinu celkového dluhu.
Eine aktuelle Studie hat gezeigt, dass das Antidepressivum Citalopram die Reaktionen von Personen ändern kann, die sich in einem hypothetischen moralischen Dilemma befinden.
Nedávná studie doložila, že antidepresivum Citalopram dokáže změnit reakce jedinců na hypotetické scénáře mravních dilemat.
Dies könnte einen Weg um das Dilemma der Mehrheitswahlen herum darstellen, würde es doch Gruppen von Mitgliedsstaaten erlauben, miteinander in verschiedenen Bereichen zusammenzuarbeiten, ohne auf den einstimmigen Beschluss aller Partner warten zu müssen.
To by mohl být způsob, jak se vyhnout dilematu většinového hlasování. Umožnil by totiž skupinám členských států, aby společně pracovaly v určitých oblastech jejich zájmu, aniž by musely čekat na jednohlasné odsouhlasení ostatními účastníky.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
Prohlubující se krize v Sýrii a zločinné použití chemických zbraní v této zemi vytvořily podobnou dynamiku a dilema.
Das Dilemma der europäischen Staats- und Regierungschefs beim dieswöchigen Gipfel ist, dass sie an der Schwelle eines instabilen europäischen Integrationsprozesses stehen.
Vedoucí evropští představitelé se budou tento týden na summitu potýkat s faktem, že se ocitli na vrcholu nestabilního procesu evropské integrace.
Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma.
Libyjská zkušenost předkládá Teheránu jiný typ otázek.
Gillo Pontecorvos brillanter Film aus dem Jahre 1966, Schlacht um Algier, machte das Dilemma der das Land besetzenden Kolonialmacht deutlich.
Dilema okupační koloniální mocnosti vyjádřil výtečný film Bitva o Alžír režiséra Gilla Pontecorva z roku 1966.
Der Westen ist mit dem Dilemma konfrontiert, auf Russlands Unterstützung nicht nur für seine Politik gegenüber dem Iran und Nordkorea, sondern auch gegenüber Afghanistan, dem Irak und dem gesamten Mittleren Osten angewiesen zu sein.
Dilema, jemuž Západ čelí, spočívá v tom, že potřebuje ruskou podporu nejen u politiky vůči Íránu a Severní Koreji, ale i v Afghánistánu, Iráku a na Středním východě jako celku.
So befinden wir uns in einem tiefen Dilemma.
Stojíme tak před zásadním dilematem.
Amerikas Dilemma besteht darin, sowohl das Problem als auch ein Teil der Lösung zu sein.
Nesnáz Ameriky tkví v tom, že je součástí jak problému, tak i řešení.
Die US Federal Reserve steht vor einem Dilemma, denn sie muss angesichts einer hurrikanverheerten Volkswirtschaft die Zinsen weiter erhöhen.
Federální rezervní úřad USA čelí dilematu, neboť tváří v tvář ekonomice zpustošené hurikánem potřebuje nadále zvyšovat úrokové sazby.
Aufgrund eines merkwürdigen Zufalls werden die Anklänge an die 1930er Jahre noch verstärkt, wodurch auch das Dilemma der Union klar hervortritt: Momentan haben die Tschechen den EU-Vorsitz inne.
Podtóny 30. let se zesilují, což zřetelně odhaluje unijní nesnáze, a to i díky faktu, že rotující předsednictví EU dnes vykonává Česká republika.
Wenn sich dieser Trend fortsetzt und mit der Erholung der Wirtschaft auch noch verstärkt, wovon anscheinend auch der Chef der US-Notenbank Greenspan ausgeht, werden die USA bald im gleichen Dilemma wie Europa stecken.
Pokud tento stav vydrží a pokud přispěje k zotavení, jak věří guvernér americké centrální banky Alan Greenspan, budou Spojené státy brzy řešit evropské dilema.
So sehen sich die europäischen Wohlfahrtsstaaten mit einem ernsthaften Dilemma konfrontiert.
Evropské sociální státy tak čelí vážnému dilematu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...