disponovat čeština

Překlad disponovat německy

Jak se německy řekne disponovat?

disponovat čeština » němčina

verfügen (über) verfügen Entscheidungen treffen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady disponovat německy v příkladech

Jak přeložit disponovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybych s tím mohl disponovat.
Wenn ich hätte, was ich habe.
A pak s nimi můžete disponovat, jak budete chtít.
Dann können Sie damit tun, was Sie wollen.
Asmím disponovat jen s účtem vašeho manžela.
Ich habe keinen Zugriff auf Ihr Konto.
Lituji, ale dům je psaný na vaši ženu. Stejně jako 15 miliónů dalších aktiv. Nesmíte s nimi disponovat, dokud je žena naživu.
Bedaure, aber da das Haus auf den Namen Ihrer Frau registriert ist, wie auch die 15 Millionen Dollar Kapital. haben Sie darauf keinen Anspruch, solange sie lebt.
Otázkou je, jak mohl někdo disponovat sloučeninou, která neexistuje.
Ich denke, die Frage ist, wie jemand ein Mittel verwenden konnte, das es gar nicht gibt.
Člověk hrající karty by měl mít inteligenci, nebo disponovat penězi.
Ein Spieler muss Köpfchen haben...oder sehr viel Geld.
Nerozumím, paní Telferová. Nejsem oprávněn s knihou disponovat.
Ich kann das Buch gar nicht veräußern.
Řekl jsem pouze, že můžeš disponovat z dostupných zdrojů pokud je potřebuješ. Děkuji.
Ist Mr. Sivapathasundaram schon da?
Navíc, podle krajského zákona by měla všechna lékařská zařízení disponovat oddělenými záchodky a šatnami pro zaměstnance.
Laut Rechtsordnung müssen alle ärztlichen Einrichtungen getrennte Toiletten und Umkleiden aufweisen.
Jak může to dítě disponovat těmito znalostmi?
Woher kann der Junge all dieses Wissen haben?
Na dobu 2 měsíců, po dvou měsících se bude s domem disponovat podle úvahy vedoucího historické společnosti, To jest. Mě.
Nach 2 Monaten liegt die weitere Verwendung des Hauses im Ermessen des Leiters der Historischen Gesellschaft, also in meinem.
Problém je, že nikdo obvykle nedostane šanci disponovat politickou mocí,. aniž by měl ambice o ni usilovat.
Das Dilemma ist, jemand bekommt gewöhnlich nicht die Chance,. politische Macht auszuüben, ohne die Ambition aktiv danach zu streben. Sachte, Lance.
Budu disponovat svým účtem.
Ich verfüge von nun an wieder selbst über mein Konto.
Chladnou a tvrdou skutečností je, že pokud budu disponovat těmito citlivými materiály, moje paměť časem otupí.
Die kalte, bittere Wahrheit ist leider, dass solange ich Kontrolle über diese brisanten Informationen habe, sich mein Erinnerungsvermögen trüben wird.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jiní lidé definuji hegemonii jako schopnost určovat pravidla mezinárodního systému; zůstává však nejasné, jak velkým vlivem na tento proces musí hegemon oproti jiným mocnostem disponovat.
Andere definieren Hegemonie als die Fähigkeit, die Regeln des internationalen Systems zu bestimmen, doch wie viel Einfluss genau ein Hegemon im Vergleich zu anderen Mächten über diesen Prozess haben muss, bleibt unklar.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Saúdský protektorát pro Palestince bude mít vnitřní arabskou legitimitu a bude rovněž disponovat znalostmi a metodami zajištění bezpečnosti, používanými v arabském světě.
Ein saudi-arabisches Protektorat in Palästina wäre innerhalb der arabischen Staaten legitimiert. Desgleichen wären das Wissen und die Methoden der arabischen Welt vorhanden, Sicherheit zu gewährleisten.
Aby to však bylo možné, musíme disponovat realistickými politikami a strategiemi.
Dafür sind aber realistische Maßnahmen und Strategien erforderlich.
Odpůrci dále tvrdí, že dohoda vytváří dvojí metr, podle něhož smějí jadernými zbraněmi disponovat pouze některé země.
So behaupten die Kritiker, dass bei diesem Abkommen mit zweierlei Maß gemessen wird, demzufolge nur gewisse Länder über Atomwaffen verfügen dürfen.
Přibližně čtyřicet let stará NPT je rovněž založena na dvojím metru, poněvadž dává právo disponovat jadernými zbraněmi (byť není definováno, na jak dlouho) pouze pěti zemím - Číně, Francii, Rusku, Spojeným státům a Velké Británii.
Der ungefähr vier Jahrzehnte alte Atomsperrvertrag basiert auch auf zweierlei Maß und räumt lediglich fünf Ländern - China, Frankreich, Russland, Großbritannien und den USA - das Recht ein, Atomwaffen zu besitzen (für wie lange ist nicht festgelegt).
Rámec významně omezuje íránský jaderný program včetně množství a typu odstředivek, typu reaktorů a množství a kvality obohaceného uranu, jímž země může disponovat.
Das Rahmenwerk setzt dem iranischen Nuklearprogramm erhebliche Grenzen. Es regelt die Anzahl und den Typ von Zentrifugen, die Art von Reaktoren sowie die Menge und Qualität des angereicherten Urans, die das Land besitzen darf.
Po dobu příštích deseti let stanovuje maximální kvantitu a kvalitu odstředivek, které smí Írán provozovat, a po dobu příštích 15 let umožňuje zemi disponovat jen malým množstvím obohaceného uranu.
Er deckelt für das nächste Jahrzehnt die Anzahl und Beschaffenheit der Zentrifugen, die der Iran betreiben darf, und gestattet dem Land für die nächsten 15 Jahre nur den Besitz einer kleinen Menge schwach angereicherten Urans.
Chceme-li zajistit, aby Írán nikdy neměl jadernou zbraň, je jedinou zaručenou možností změnit jeho touhu takovou zbraní disponovat.
Wenn wir sicherstellen wollen, dass Iran niemals über eine Atomwaffe verfügt, ist die einzige Garantie die Änderung seines Wunsches, eine derartige Waffe zu besitzen.
Skotsko by se mohlo pokusit udržet svou měnu na úrovni libry, ale to by vyžadovalo větší rezervy, než jakými by skotská centrální banka mohla disponovat, přinejmenším zpočátku.
Schottland könnte versuchen, seine Währung auf dem gleichen Kurs wie das Pfund zu halten, doch das würde, zumindest zu Beginn, höhere Reserven erfordern, als die schottische Zentralbank aufbringen könnte.
Nové technologie daly zvráceným skupinám a jednotlivcům do rukou ničivou sílu, jíž kdysi mohly disponovat jen vlády.
Durch die neuen Technologien kommen subversive Gruppierungen und Einzelpersonen in den Besitz eines Zerstörungspotenzials, das früher nur Regierungen zugänglich war.
Stejně tak íránská vláda nikdy veřejně nevyjádřila vůli disponovat jadernými zbraněmi.
Die iranische Regierung hat niemals öffentlich den Willen bekundet, Nuklearwaffen zu besitzen.
Už však nemohou disponovat dostatečnými prostředky, schopnostmi a legitimitou k tomu, aby se samy dokázaly vypořádat s globálními problémy či krizemi.
Aber sie verfügen nicht mehr über ausreichende Mittel, Kompetenzen und Legitimität, um globalen Krisen alleine zu bewältigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...