dobrodružství čeština

Překlad dobrodružství německy

Jak se německy řekne dobrodružství?

dobrodružství čeština » němčina

Abenteuer Eskapade Wagnis
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dobrodružství německy v příkladech

Jak přeložit dobrodružství do němčiny?

Jednoduché věty

Noc před naší svatbou měla milostné dobrodružství s mým nejlepším přítelem.
In der Nacht vor unserer Hochzeit hatte sie ein Liebesabenteuer mit meinem besten Freund.

Citáty z filmových titulků

Když v noci dozvonily zvony a ze všech ohňů zbyl popel, Ďábel přijde z Apelone s nabídkou dobrodružství.
Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind, holt sich der Teufel Apelone für seine Abenteuer.
Ale nemůže se romantika a dobrodružství obejít bez holky?
Gibt es ein romantisches Abenteuer ohne eine bezaubernde Frau?
Peníze, dobrodružství a sláva.
Es geht um Geld, Abenteuer und Ruhm.
Ale vidět znamená věřit a já a moji společníci jsme přivezli živoucí důkaz našeho dobrodružství, ve kterém 12 našich přátel zahynulo strašlivou smrtí.
Aber, verehrte Anwesende, Sie werden mir glauben müssen. Denn wir, meine Partner und ich, werden unser Abenteuer unter Beweis stellen. Ein Abenteuer, das 12 gute Freunde mit ihrem Leben bezahlten.
Vstříc dobrodružství, že?
Ich bin selbständig.
Vaše dobrodružství stálo Marguerite víc, než si mohla dovolit.
Ihre kleine Affäre hat Marguerite mehr gekostet, als sie sich leisten konnte.
Nikdo se nezajímá o mé dobrodružství, jen Jerry, a ten ví, že jsem nevinná. stejně dobře jako on ví že se právě vrátil z Floridy.
Niemanden interessiert mein Abenteuer außer Jerry, der genauso gut weiß, dass es unverfänglich war, wie dass er in Florida war. Ich verstehe.
Tohle všechno asi má být dobrodružství.
Ich schätze, das alles gehört in die Kategorie Abenteuer.
Bylo to dobrodružství, že?
Das war ein Abenteuer, nicht?
Máte moc učinit tento život krásný a svobodný, udělat z něho úžasné dobrodružství.
Ihr könnt das Leben frei und schön machen, zu einem wunderbaren Abenteuer.
Kam zmizel jeho smysl pro dobrodružství?
Wo bleibt sein Sinn für Abenteuer?
Vy jste ztratil smysl pro dobrodružství.
Sie verloren ihren Abenteuersinn.
Vy máte rád dobrodružství, že?
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten. - Spannung?
Dobrodružství.
Das Abenteuer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Sarkozy chce sdělit, že Chirac s Villepinem měli v podstatě pravdu, když se stavěli proti americkému vojenskému dobrodružství v Iráku, ale že jejich styl byl katastrofálně mylný.
Sarkozys Botschaft lautet, dass Chirac und Villepin in der Sache zu recht Widerstand gegen Amerikas militärisches Abenteuer im Irak leisteten, dass sie aber, was ihren Stil angeht, katastrophal falsch lagen.
Euro, stejně jako samotná EU, je vzrušující dobrodružství, které musí pokračovat - a naším záměrem je zajistit, aby se tak stalo.
Der Euro ist, genau wie die EU selbst, ein aufregendes Abenteuer, das weitergehen muss - und wir beabsichtigen dies sicherzustellen.
Proto potřebují přístup k energii, ale nechystají se zapojit do vojenských, ba ani diplomatických dobrodružství.
Dafür benötigen sie Zugang zu Energie, sie sind jedoch nicht im Begriff, sich auf militärische oder gar diplomatische Abenteuer einzulassen.
Měli by Slovinci, kteří se během krvavého rozpadu Jugoslávie vyhnuli nehoršímu, dnes skočit do nového federalistického dobrodružství, třebaže evropského?
Sollen die Slowenen, die dem Schlimmsten der blutigen Auflösung Jugoslawiens ausgewichen sind, sich nun auf ein neues föderales Abenteuer einlassen, auch wenn es ein europäisches ist?
Kdyby irácké dobrodružství bylo úspěšnější, tyto obavy by byly na místě.
Wäre der Irak-Feldzug erfolgreicher gewesen, wären diese Sorgen berechtigt.
Ostatní samozřejmě budou muset na mylné a špatně řízené dobrodružství v Iráku nadále doplácet.
Natürlich werden andere weiterhin die Kosten des verfehlten und schlecht gemanagten Irak-Abenteuers zu tragen haben.
Lidé nikdy neopouštějí své domovy z rozmaru nebo kvůli dobrodružství.
In der Regel verlassen Menschen ihre Heimat nicht aus einer Laune heraus oder aus purer Abenteuerlust.
Naštěstí pro Annu je tu báječný muž z lidu - Kristoff -, jehož během svých dobrodružství poznala.
Zum Glück für Anna lernt sie im Zuge ihrer Abenteuer einen wunderbaren Bürgerlichen kennen - Kristoff.
Je to konec dobrodružství, které pro Francii vůbec nebylo dobré.
Damit ist das Ende eines Abenteuers besiegelt, das Frankreich überhaupt nicht gut getan hat.
Teng Siao-pching varoval své krajany, aby se vystříhali vnějších dobrodružství, která by mohla ohrozit vnitřní rozvoj země.
Deng Xiaoping mahnte seine Landsleute, sich vor ausländischen Abenteuern zu hüten, um nicht die innere Entwicklung zu gefährden.
Jistou roli hrají i problémy na straně nabídky na Středním východě (a v Nigérii, Rusku a Venezuele), přičemž nevydařené Bushovo dobrodružství v Iráku vyvolalo další nestabilitu.
Bereitstellungsprobleme im Nahen Osten (und Nigeria, Russland und Venezuela) spielen auch eine Rolle, wobei George W. Bushs Missgeschick im Irak für noch mehr Instabilität gesorgt hat.
Hospodářské plánování se nezaměřovalo na stabilitu a udržitelný růst, ale odráželo Kaddáfího populistické politiky a zahraniční dobrodružství.
Die Wirtschaftsplanung reflektierte seine populistische Politik wie auch seine Abenteuer im Ausland, anstatt auf Stabilität und nachhaltiges Wachstum zu setzen.
Nikde by neexistoval žádný prostor pro nějaká dobrodružství.
Abenteuer wären für keine Seite möglich.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »