dotýkající čeština

Příklady dotýkající německy v příkladech

Jak přeložit dotýkající do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Za 2000 staletí od této nevysvětlitelné katastrofy. se nakonec i jejich nebes dotýkající se věže z..ze skla. a porcelánu a sklooceli. rozpadly zpět do půdy Altairu-4 a nic,.. dočista nic, nezůstalo na povrchu.
In den 200.000 Jahren seit dieser unerklärlichen Katastrophe wurden selbst ihre höchsten Türme aus Glas und Porzellan und unbeugsamem Stahl dem Erdboden von Altair-4 gleichgemacht, und nichts, absolut gar nichts, ist auf der Oberfläche verblieben.
Moje inteligence žijící v lidském mase. dotýkající se všehomíra, cítící ho.
Meine Intelligenz, lebendig in menschlichem Fleisch, die Welt zu berühren und zu fühlen.
Stála jsem přímo pod Boží rukou dotýkající se ruky člověka.
Unter Gottes Hand, die die Hand des Menschen berührt.
Prst dotýkající se spouště.
Die Sünde verändert die Menschen.
Něco neviditelného. Dotýkající se vás. Šahající dovnitř vašeho těla.
Etwas Unsichtbares, das sie berührte. und ihren Körper durchdrang.
Tohle je případ vraždy dotýkající se ministra.
Hier ist einer unserer hochrangigsten Minister des Landes getötet worden.
Pan Barksdale se vystavuje riziku tím, že nabízí informace dotýkající se dalších vězňů a vězeňského personálu.
Mr. Barksdale begibt sich selbst in Gefahr,. indem er Informationen über andere Insassen,. sowie über das Gefängnispersonal weitergibt.
Ústa sotva se dotýkající a jeden hlas šeptající sám pro sebe.
Und Lippen, die sich immer berühren. Und zwei Stimmen, die zu einer verschmolzen sind.
Dotýkající se kovové plomby mohou zrezavět a chytat rádiové vlny.
Angrenzende metallische Zahnfüllungen können rosten und AM-Radiosignale empfangen.
Nestojím o závrať, točení hlavy, ani o vaše ruce, dotýkající se mého zadku.
Ich mache mir nichts aus Höhe, Kinetose - auch bekannt als Reisekrankheit oder den Gedanken daran, dass eure Ohren an meinem Hinterteil liegen.
Generál Washington. Vždy lokte se dotýkající.
General Washington, immer für eine Überraschung gut.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Namísto návratu na mezinárodní fórum byla vyhlášena zničující válka, která zašla daleko za svržení Saddáma a napáchala škody dotýkající se desítek tisíc civilistů, čímž pokřivila poselství odsudku.
Anstatt dass er an ein internationales Forum verwiesen wurde, wurde dem Land ein verheerender Krieg erklärt, der über die Absetzung Saddams hinausging, dabei Zehntausenden von Zivilisten Verluste zufügte und so die Botschaft der Verdammung beimengte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »