doznat čeština

Překlad doznat německy

Jak se německy řekne doznat?

doznat čeština » němčina

bekennen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doznat německy v příkladech

Jak přeložit doznat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já i vy bychom byli rovněž, s použitím takových nástrojů, přinuceni doznat se k různým záhadným nadáním, že?
Sie und ich würden auch dazu gebracht mystische Fähigkeiten zuzugeben, mit Hilfe solcher Instrumente. Oder nicht?
Jistě, možná, že by dům mohl doznat menších změn.
Gut, das Haus hat etwas notig.
Musíš se doznat.
Sie müssen eine Aussage bei der Polizei machen.
Madam, Jestli je jen malý kousíček pravdy na těch obviněních, jestli jste se i nevědomě, nevinně něčeho dopustila, měla byste se k tomu doznat.
Und steckt auch nur ein Fünkchen Wahrheit in dem Vorwurf, auch wenn lhr unschuldig und unbewußt gehandelt habt, - so solltet ihr gleichwohl gestehen.
Doktore.? je ještě něco, k čemu by jste se chtěl doznat?
Doktor, möchten Sie noch etwas beichten?
Máte-li, co doznat, udělejte to teď.
Du hast etwas zu gestehen. Tu es jetzt.
Chtějí se doznat.
Die Herrschaften möchten gestehen.
Vzala jsem ji, abych se mohla doznat a dostala Jareda z vězení, až bych chtěla.
Ich habe es für ein Geständnis aufbewahrt, damit Jared wieder freikommt, wenn ich es für richtig halte.
Měl ses úplně doznat.
Das geht Sie nichts an.
Musím se doznat k jedný věci.
Ich muss etwas beichten.
Řekni, že se chci doznat ke svým zločinům.
Sag ihr, ich möchte meine Verbrechen gestehen.
Ty se chceš doznat ke svým zločinům?
Ihr wünscht, Eure Verbrechen zu gestehen?
Chci se doznat.
Das will ich, Mylady.
Doznat se, chcete-li.
Ein Geständnis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Závěrečná zpráva může doznat drobných změn, ale postupy opravdové parlamentní demokracie - návrh, debata a usnesení - jsou mimo hru.
Vielleicht kommt es zu einigen kleineren Abänderungen am Schlussbericht, aber die Verfahren einer wirklichen, parlamentarisch-demokratischen Erörterung mit Anträgen, Debatten und Resolutionen fehlen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...