druh | drahý | rudý | hrubý

druhý čeština

Překlad druhý německy

Jak se německy řekne druhý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady druhý německy v příkladech

Jak přeložit druhý do němčiny?

Jednoduché věty

Člověk může být jen tak milý, jak ho ten druhý nechá.
Man kann immer nur so nett sein, wie der andere es zulässt.
Předložím ti druhý návrh, takový, který se od prvního výrazně liší.
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet.
Druhý text není souvislý.
Der zweite Text ist nicht stimmig.

Citáty z filmových titulků

Ví to ten druhý?
Und die andere Person?
Druhý den ráno.
Der nächste Morgen.
Jednou večer šla Paříž spát a druhý den ráno se noční hlídač v Eiffelově věži diví proč je město tak klidné a nikdo nepřichází.
Eine Abends legt sich Paris schlafen und am nächsten Morgen fragt sich der Nachtwächter des Eiffelturms warum sich in der Stadt nichts bewegt und niemand kommt.
Jeden se narodil v Detroitu a druhý v Miami.
Einer ist in Detroit geboren, und der andere in Miami.
Druhý verš.
Zweiter Vers.
Kteří se potkají uprostřed ulice v pravé poledne a čekají, až ten druhý bude tasit.
Die würden sich aber mittags zum Duell auf der Straße treffen.
Jeden z těch mužů je její bratr. Druhý je manžel.
Die beiden dort sind ihr Mann und ihr Bruder.
To opravdu! První nebo druhý sál?!
Die haben fünf Stunden Vorsprung.
Druhý asistent.
Der Assistent.
Jak víte, zemřel před třemi dny na bílou nemoc druhý účetní ředitel.
Vor drei Tagen ist der Hauptbuchhalter ja an der weisen Krankheit gestorben.
Vede druhý oddíl.
Er führt den 2. an.
Mluvit, když druhý pálí.
Reden, wenn jemand schlägt. - Aber es war mein Ball.
Jeden doporučuje odpočinek, druhý zátěž.
Der eine ist für Ruhe der andere für Bewegung.
Myslím, že z Borise bude velmi dobrý druhý zástupce.
Ich glaube, Boris wird ein sehr guter zweiter Hilfssheriff sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tuto tragédii lze číst mnoha způsoby, přičemž jeden je srdceryvnější než druhý.
Diese Tragödie ist auf vielen verschiedenen Ebenen aufschlussreich, eine herzzerreißender als die andere.
Druhý problém se týká přesídlení afghánských uprchlíků, kteří dnes žijí v Pákistánu, Íránu, ale i na různých místech v Afghánistánu.
Das zweite Problem ist die Umsiedlung von afghanischen Flüchtlingen, die jetzt in Pakistan und im Iran leben, aber auch von den Afghanen, die innerhalb des Landes vertrieben wurden.
Hnací silou je přitom vnější poptávka, neboť Německo jako druhý největší vývozce na světě těží z celosvětového boomu.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom.
Také Spojené státy podnikly určité kroky, když přijaly dva významné programy - jeden pro boj proti AIDS a druhý pro boj s malárií.
Auch die Vereinigten Staaten traten in Aktion und verabschiedeten zwei große Programme, eines gegen AIDS und eines gegen Malaria.
Nedávno oznámil, že má prezidentské ambice; prozatím se snaží stát se moskevským primátorem (což je v Rusku patrně druhý nejvýznamnější post).
Kürzlich kündigte er seine Ambitionen auf das Präsidentenamt an und in der Zwischenzeit möchte er Bürgermeister Moskaus werden (also das wohl zweitwichtigste politische Amt in Russland übernehmen).
Druhý stimul jednoduše není na pořadu dne.
Ein zweites Paket ist einfach nicht drin.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht.
Nezaměstnanost je přitom v eurozóně rekordně vysoká, přičemž ve Španělsku a Řecku je bez práce téměř každý druhý mladý člověk.
Und die Arbeitslosigkeit in der Eurozone ist auf Rekordniveau gestiegen, und fast die Hälfte aller jungen Leute in Spanien und Griechenland sind arbeitslos.
Druhý vítěz ceny, bývalý viceprezident USA Al Gore, věnoval mnohem víc času tomu, aby nám vykládal, čeho se máme bát.
Der andere Preisträger, der ehemalige US-Vizepräsident Al Gore, hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen.
Jednalo se navíc už o druhý útok během měsíce.
Mehr noch: Dies war der zweite Anschlag in nicht einmal einem Monat.
Faktem je, že Čína má díky obrovským rezervám vampnbsp;zahraniční měně dost prostředků na to, aby do proticyklické makroekonomické politiky investovala jako nikdo druhý.
Natürlich verfügt China mit seinen enormen Devisenreserven über die nötigen Mittel, so viel wie andere auch für antizyklische makroökonomische Politik auszugeben.
Oba lídři mohou spoléhat na to, že ten druhý nebude přidělávat problémy, a dokonce si mohou v geopolitických otázkách pasivně pomáhat.
Beide Staatschefs können sich darauf verlassen, dass der andere keine zusätzlichen Probleme bereiten wird und in geopolitischen Fragen sogar passiv hilft.
Druhý pak byl údajně poslán na policejní akademii, kde absolvuje pokročilý výcvik.
Der andere soll auf einen Fortbildungslehrgang für Polizeibeamte geschickt worden sein.
Přesto se Panovi podařilo vzbudit takovou celosvětovou důvěru ve své vůdčí schopnosti, že neměl protikandidáta a druhý mandát získal jednomyslně.
Dennoch ist es Ban gelungen, weltweit für ein Vertrauen in seine Führung zu sorgen, das ihm ein unangefochtenes und einstimmiges zweites Mandat sichern konnte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »