einfallsreich němčina

vynalézavý, tvořivý, podnikavý

Význam einfallsreich význam

Co v němčině znamená einfallsreich?

einfallsreich

so, dass man viele Einfälle, neue Ideen hat Um beim Einstellungstest nicht zu versagen, müssen die Kandidaten recht einfallsreich sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einfallsreich překlad

Jak z němčiny přeložit einfallsreich?

einfallsreich němčina » čeština

vynalézavý tvořivý podnikavý nápaditý imaginativní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einfallsreich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einfallsreich příklady

Jak se v němčině používá einfallsreich?

Citáty z filmových titulků

Wie einfallsreich!
To je nápad!
In wesenloser Schöpfung ist Wahnsinn sehr einfallsreich.
Představivost šílenství netělesné tvory si vytváří.
Mein lieber Junge, das ist nicht nur unwürdig, diese Christen sind auch einfallsreich.
Chlapče, to postrádá důstojnost. A křesťané jsou důvtipní.
Ja, sie ist sehr einfallsreich, Monsieur.
Ano, je velmi nápaditá, pane.
Fantasievoll, einfallsreich, leicht.
Měla jsi velkou představivost, byla jsi podivínská, trochu..
Einfallsreich?
Tak. - Nápaditá?
Sehr clever und einfallsreich.
Velmi originální. Velmi důmyslné.
Ich hielt es für einfallsreich, die Toten auch arbeiten zu lassen.
Myslela jsem, že nejnápaditější je dát mrtvým práci, dalo by se říct.
Klug, loyal, furchtlos und einfallsreich.
Chytrého, loajálního, nebojácného a nápaditého.
Wäre der Mensch nicht einfallsreich, hätten Sie heute Abend in einer Höhle gegessen.
Kdyby člověk nemohl experimentovat a vynalézat, tak byste dnes jedli svou večeři v jeskyni.
Schön, mutig und einfallsreich.
Vík, kde bychom mohli sehnat auto.
Sehr einfallsreich. Eine Art Sozialhilfe für Junkies.
Řekněme do chvíle, než se počet závislých ve státě zdvojnásobí?
Einfallsreich. Höchst spezialisiert.
Nápadité, vysoce specializované.
Du bist einfallsreich genug.
Nemám o tebe strach. Jsi nápaditý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahmadinejad hat sich als einfallsreich dabei erwiesen, den diplomatischen Konflikt anzuheizen.
Ahmadínedžád projevil vynalézavost při vedení diplomatického střetu.
Das syrische Volk ist stark, geduldig, belastbar und einfallsreich.
Syrský lid je silný, trpělivý, přizpůsobivý a vynalézavý.
Doch die Demonstranten sind einfallsreich: Sie wiederholten, was ich sagte, innerhalb der Menge, so dass alle es hören konnten.
Účastníci protestů jsou ale důmyslní: dav jako ozvěna opakoval, co jsem řekl, aby to všichni slyšeli.
Wie kann es sein, dass Personen teilweise oder vollkommen durch dauerhafte Schmerzen beeinträchtigt werden, die medizinisch kaum oder gar nicht erklärbar sind, auch wenn sie umfassend und einfallsreich behandelt werden?
Jak je možné, že lidé, u nichž lze přetrvávající bolest vysvětlit jen v malé míře nebo vůbec ne, bývají touto bolestí částečně či úplně vyřazeni z běžného života, a to i při komplexní a nápadité léčbě?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...