einfallsreich němčina
vynalézavý, tvořivý, podnikavý
Význam einfallsreich význam
Co v němčině znamená einfallsreich?
einfallsreich
Překlad einfallsreich překlad
Jak z němčiny přeložit einfallsreich?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako einfallsreich?
einfallsreich němčina » němčina
Příklady einfallsreich příklady
Jak se v němčině používá einfallsreich?
Citáty z filmových titulků
Wie einfallsreich!
To je nápad!
In wesenloser Schöpfung ist Wahnsinn sehr einfallsreich.
Představivost šílenství netělesné tvory si vytváří.
Mein lieber Junge, das ist nicht nur unwürdig, diese Christen sind auch einfallsreich.
Chlapče, to postrádá důstojnost. A křesťané jsou důvtipní.
Ja, sie ist sehr einfallsreich, Monsieur.
Ano, je velmi nápaditá, pane.
Fantasievoll, einfallsreich, leicht.
Měla jsi velkou představivost, byla jsi podivínská, trochu..
Einfallsreich?
Tak. - Nápaditá?
Sehr clever und einfallsreich.
Velmi originální. Velmi důmyslné.
Ich hielt es für einfallsreich, die Toten auch arbeiten zu lassen.
Myslela jsem, že nejnápaditější je dát mrtvým práci, dalo by se říct.
Klug, loyal, furchtlos und einfallsreich.
Chytrého, loajálního, nebojácného a nápaditého.
Wäre der Mensch nicht einfallsreich, hätten Sie heute Abend in einer Höhle gegessen.
Kdyby člověk nemohl experimentovat a vynalézat, tak byste dnes jedli svou večeři v jeskyni.
Schön, mutig und einfallsreich.
Vík, kde bychom mohli sehnat auto.
Sehr einfallsreich. Eine Art Sozialhilfe für Junkies.
Řekněme do chvíle, než se počet závislých ve státě zdvojnásobí?
Einfallsreich. Höchst spezialisiert.
Nápadité, vysoce specializované.
Du bist einfallsreich genug.
Nemám o tebe strach. Jsi nápaditý.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ahmadinejad hat sich als einfallsreich dabei erwiesen, den diplomatischen Konflikt anzuheizen.
Ahmadínedžád projevil vynalézavost při vedení diplomatického střetu.
Das syrische Volk ist stark, geduldig, belastbar und einfallsreich.
Syrský lid je silný, trpělivý, přizpůsobivý a vynalézavý.
Doch die Demonstranten sind einfallsreich: Sie wiederholten, was ich sagte, innerhalb der Menge, so dass alle es hören konnten.
Účastníci protestů jsou ale důmyslní: dav jako ozvěna opakoval, co jsem řekl, aby to všichni slyšeli.
Wie kann es sein, dass Personen teilweise oder vollkommen durch dauerhafte Schmerzen beeinträchtigt werden, die medizinisch kaum oder gar nicht erklärbar sind, auch wenn sie umfassend und einfallsreich behandelt werden?
Jak je možné, že lidé, u nichž lze přetrvávající bolest vysvětlit jen v malé míře nebo vůbec ne, bývají touto bolestí částečně či úplně vyřazeni z běžného života, a to i při komplexní a nápadité léčbě?