Entgegenstellen němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Entgegenstellen?

Entgegenstellen němčina » němčina

Auflauern Abfangen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Entgegenstellen příklady

Jak se v němčině používá Entgegenstellen?

Citáty z filmových titulků

So können sie Gregory weniger Männer entgegenstellen.
Musí oslabit obranu, aby zaútočili na Gregoryho.
Niemals wider werden sich ein Mann und eine Frau derartiger Widrigkeiten entgegenstellen.
Nikdy už se jediný muž a jediná žena nepostaví takovéto neuvěřitelné výzvě.
Fast zehn Yarens. Er lässt uns gerade genug Vieh, um über die Runden zu kommen. - Jemand sollte sich ihm entgegenstellen.
Takže mě následuj a máme velice dobré šance.
Wenn wir taktieren, verlieren wir. Wir müssen uns dieser Demagogie entgegenstellen.
Taktizování nás srazí na kolena.
Wenn der gehörnte König ihn findet und seine Kräfte entfesselt, könnte sich ihm nichts mehr entgegenstellen.
Pokud ho Rohatý král najde a dá průchod jeho moci, nikdo ho už nikdy nepřemůže.
Wollen Sie sich ihm entgegenstellen?
A ty proti němu půjdeš svědčit?
Schwörst du, dich mit ihr zu vereinen und ihr gegen alle, die sich euch entgegenstellen, zur Seite zu stehen?
A přísaháš, že při ní budeš stát a čelit s ní všem překážkám?
Schwörst du, dich mit ihm zu vereinen und ihm gegen alle, die sich euch entgegenstellen, zur Seite zu stehen?
A přísaháš, že při něm budeš stát a čelit s ním všem překážkám?
Nichts konnte sich ihnen entgegenstellen. Sie zerstörten sogar die Götter, die sie erschaffen hatten.
Jak se jim nic nemohlo postavit a jak zničily bohy, kteří je stvořili.
Er hat sie alle erobert! Und überall, wo er hinkam, schlossen er und das Königreich sich zusammen! Sie rüsteten sich und bildeten ein Bündnis gegen ihre Feinde, doch niemand konnte sich ihnen entgegenstellen.
Kamkoli šel, posílil království a vytvořil konfederaci proti nepřátelům, kteří nevydrželi.
Was die Charrids auch vermuten werden. Und dann werden sie sich uns entgegenstellen.
Což Charridé vytuší. a postaví se nám.
Wenn wir uns ihnen entgegenstellen, kann das schlecht fürs Geschäft sein.
Jestli se s nimi střetneme přímo, mohlo by to být špatné pro obchod.
Wie Sie sich dem Teufel entgegenstellen. mit gezücktem Gebetbuch.
Tváří v tvář ďáblu, s modlitební knihou v ruce. Námitka.
Die, die sich McCarthy entgegenstellen, sollten jetzt nicht schweigen. Auch nicht die, die ihn unterstützen.
Není to doba pro muže, kteří se vzpouzejí metodám senátora McCarthyho k udržení klidu, nebo pro ty, kteří se projevují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Angesichts der Bedeutung von Energie für unser Leben ist es verständlich, dass viele EU-Länder ihre Unternehmen vor der Konkurrenz schützen wollen und sich daher einer Liberalisierung des Energiemarkts entgegenstellen.
Vzhledem k důležitosti energie pro naše životy je pochopitelné, že mnohé státy EU chtějí své energetické společnosti uchránit před konkurencí, a proto se stavějí proti liberalizaci trhu s energií.
Aber eine derartige Welt ist nur möglich, wenn sich die Menschen überall erheben und sich dem nuklearen Wahnsinn entgegenstellen.
Takový svět však bude možný pouze za předpokladu, že se lidé všude na světě zvednou a postaví se jadernému šílenství.
Aber wir hatten uns nie vorgestellt, in welchem beängstigenden Maße der Staat - der dabei Hand in Hand mit den neureichen Oligarchen arbeitet - sich unserer Sache entgegenstellen würde.
Nikdy jsme si ale nepředstavovali, za jak příšerné meze stát - ruku v ruce s oligarchickými zbohatlíky - zajde, aby náš cíl překazil.
In jedem dieser Fälle müssen sie entscheiden, ob sie sich den heiligen Kühen nationalistischer und islamistischer Ideologie entgegenstellen oder sie anerkennen wollen.
Ve všech těchto případech se musí rozhodnout, zda se postaví proti posvátným krávám nacionalistické a islamistické ideologie, nebo zda je přijmou za své.
Wir müssen uns dem nächsten - und potenziell deutlich größeren Vorhaben - entgegenstellen, im Zeichen von Biomasse Geld und Zeit auf Staatskosten zu verschwenden.
Dalšímu - potenciálně mnohem většímu - házení peněz do černé díry biomasy se musíme postavit.
Wenn man allerdings im Fernsehen die burmesischen Mönche sieht, wie sie sich den Sicherheitskräften eines der autoritärsten Regime der Welt entgegenstellen, fällt es nicht schwer, manche Vorzüge des Glaubens zu erkennen.
Když však člověk v televizi sleduje barmské mnichy, jak se staví proti bezpečnostním silám jednoho z nejrepresivnějších režimů světa, jen stěží lze u náboženského přesvědčení nevidět jistý klad.
Doch es bedeutet, dass Frankreich sich Amerika nicht länger aus reiner Opposition entgegenstellen wird.
Znamená to však, že se už Francie nebude proti Americe stavět jen proto, aby stála proti Americe.
Gleichzeitig werden sich die Vereinigten Staaten jeder Art von iranischem Nuklearprogramm - selbst einem zivilen Programm - entgegenstellen, weil ein solches zur Stabilität des Regimes in Teheran beitragen würde.
Spojené státy se zároveň budou stavět proti jakémukoli íránskému jadernému programu, i civilnímu, protože ten by přispěl ke stabilitě teheránského režimu.
Er könnte sich Khamenei auch direkt entgegenstellen und sich selbst als patriotische, klerusfeindliche Persönlichkeit darstellen.
Mohl by se rovněž postavit přímo proti Chameneímu a vymezit se jako vlastenecká a antiklerikální osobnost.
Um das zu erreichen, muss er die positiven Energien, die ihn an die Macht beförderten, sammeln, ohne dabei die negativen Energien zu entfachen, die sich dem Wandel entgegenstellen werden.
Aby toho dosáhl, musí sjednotit pozitivní síly, jež jej vynesly k moci, aniž by rozvášnil negativní síly, které se spojují, aby bránily změně.
Indem wir uns dem aktuellen Regime entgegenstellen, wissen wir, dass wir Schmutz und offenen Verleumdungen ausgesetzt sein werden.
My, co stojíme proti stávajícímu režimu, víme, že se na nás bude házet spína a pomluvy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...