entlohnen němčina

odměnit, odměňovat

Význam entlohnen význam

Co v němčině znamená entlohnen?

entlohnen

odměnit, odměňovat trans. jemanden für erbrachte Leistungen bezahlen; veraltet: jemandem den Lohn für etwas zahlen
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entlohnen překlad

Jak z němčiny přeložit entlohnen?

entlohnen němčina » čeština

odměnit odměňovat platit nahradit kompenzovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entlohnen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entlohnen příklady

Jak se v němčině používá entlohnen?

Citáty z filmových titulků

Entlohnen wir den jungen Mann zu reich, berauben wir sie ihrer Existenzgrundlage.
Odměníme-li mladého muže štědře, vezmeme všem ostatním peníze na živobytí.
Ich werde Sie großzügig entlohnen.
Uvidíte, že ohledně odměny nebudu skoupý.
Lhr Mann wir Euch reich entlohnen.
Manžel šťědrý. obdaruje tě.
Es soll Sie nicht nur für die Arbeit entlohnen sondern auch für die Schmerzen, die Sie glauben ausgestanden zu haben. Und dafür, dass Sie uns einen Dienst erweisen.
Nebudete placen jen za práci. dostanete odškodné nejen za to, co jste vytrpěl. ale také za to, že nám pomáháte.
Ich kann dich entlohnen, ich bin ein Prinz und wollte zum König von Indien.
Vynahradím ti to, jsem královský syn a nesl jsem dary vládci Indie.
Wie kann ich Sie dafür entlohnen?
Jak se ti mohu odvděčit?
Natürlich würden wir Sie für Ihre Mühe entlohnen.
A kdybychom vám nahradili vzniklou škodu?
Ich werde Sie reich entlohnen.
Bohatě se vám odměním.
Wer die Lösung zu diesem Problem findet. den werden die Regierungen der Welt fürstlich entlohnen.
Vyřešíme jejich problém, a vlády nám za to zaplatí.
Wie kann ich dich je dafür entlohnen?
Jak se ti jen odměním?
Wollte man Ihre Vorzüge gerecht entlohnen, müssten Sie Herzogin sein.
Ano. Kdyby zásluha měla být odměněna, měla byste být vévodkyně.
Und mehr noch: Deinen Dienst zu entlohnen.
A navíc - odměnit tvé služby.
Trotz deiner zahlreichen Beleidigungen, trotz deiner schändlichen Blasphemie, ist der Herr der Heerscharen bereit, alles zu vergeben, und mehr noch, deine Dienste zu entlohnen.
I přes tvé několikeré urážky, i přes tvé odporné rouhání je ti Pán vojsk ochoten odpustit vše a tvé služby navíc i odměnit.
Mit welcher Summe auch immer, die Sie entlohnen.
Tolik kolik ti platí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber wenn wir denn zum Schutz unserer ethischen Prinzipien Gesetze brauchen, so muss deren Leitprinzip sein, dass die Entlohnung immer an die Leistungen und Dienste geknüpft ist, die es zu entlohnen gilt.
Pokud už však musíme mít zákony podepírající naši etiku, pak by se měly řídit zásadou, že odměna má být vždy vázána na výkon a služby, za které má být vyplácena.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...